Τρία μικροδιηγήματα από το βιβλίο του Δρα Βασίλη Γεργατσούλη Εξημερώνοντας Φαντάσματα, Εκδόσεις Αροθυμία, 2025 μεταφρασμένα στα αγγλικά από την σπουδάστρια του Εργαστηρίου Λογοτεχνικής Μετάφρασης Σεβαστιάννα Β. Γεργατσούλη, που διευθύνει στη σχολή Καλογεροπούλου η κ. Παρασκευή Β. Μόλαρη, Φιλόλογος, Επίσημη Μεταφράστρια του Ιονίου Πανεπιστημίου, ποιήτρια.
Ο Δρ Βασίλης Ι. Γεργατσούλης είναι φιλόλογος, λαογράφος, συγγραφέας, ποιητής.
Η Σεβαστιάννα Β. Γεργατσούλη είναι μαθήτρια της Β Λυκείου και σπουδάστρια του Εργαστηρίου Λογοτεχνικής Μετάφρασης.
Βιβλία
-Παρακαλώ, δώστε μου ένα βιβλίο να διαβάζει
το παιδί μου στο κρεβάτι για να κοιμάται! είπα στον
βιβλιοπώλη.
-Τα βιβλία είναι για να κρατούν ξύπνια τα
παιδιά! αποκρίθηκε εκείνος.
Σκέφτηκα πως έχει δίκιο. Μπήκα στο διπλανό
μαγαζί και αγόρασα μια κουδουνίστρα.
Books
"Please, give me a book for my child to read in bed so that they can fall asleep!" I said to the bookseller.
"Books are meant to keep children awake!" he replied.
I thought he was right so I went into the shop next door and bought a rattle.
****
Αστοχία
Άκουσα στις ειδήσεις πως μια ομάδα ερευνητών
ανακάλυψε τον λόγο που χασμουριόμαστε
–παράξενοι άνθρωποι οι επιστήμονες, μελετούν ό,τι
φανταστείς, μέχρι και το πεπτικό σύστημα της
ακρίδας! Κατέληξαν λοιπόν στο συμπέρασμα πως
με το χασμουρητό εισπνέουμε άφθονο αέρα,
οξυγονώνουμε τον εγκέφαλό μας και αποδιώχνουμε
τη νύστα.
Αν οι ερευνητές αυτοί έχουν δίκιο, το δικό μου
χασμουρητό αστοχεί οικτρά. Λίγη ώρα μετά που με
επισκέπτεται, με παραδίνει ηττημένο ή –κατά μια
άλλη εκδοχή– νικητή στην αγκαλιά του Μορφέα.
Failure
I heard on the news that a group of researchers
discovered why we yawn - strange people, these
scientists studying anything imaginable, even the digestive
system of a grasshopper! They concluded that when we
yawn, we inhale a great deal of air, we oxygenate our
brain and drive away sleepiness.
If these researchers are right, then my own yawn fails
miserably. A short while after it visits me, I find myself
surrendered - defeated, or perhaps, depending on how
you see it ,victorious - in the arms of Morpheus.
****
Αυτοσκότεινη
-Η Μέρα δεν είναι αυτόφωτη, αφού ένας
αλλότριος ήλιος τη φωτίζει. Μόνο εγώ είμαι
αυτοσκότεινη. Δικό μου είναι το σκοτάδι, δε μου
χαρίστηκε από μακρινούς αστέρες! καυχήθηκε η
Νύχτα με αυταρέσκεια.
Dark in my own right
The Day isn't self-luminous, for a foreign sun gives it light. Only I am dark in my own right. The darkness is mine. It was not bestowed upon me by distant stars! boasted the Night with self satisfaction.
-Η Μέρα δεν είναι αυτόφωτη, αφού ένας
αλλότριος ήλιος τη φωτίζει. Μόνο εγώ είμαι
αυτοσκότεινη. Δικό μου είναι το σκοτάδι, δε μου
χαρίστηκε από μακρινούς αστέρες! καυχήθηκε η
Νύχτα με αυταρέσκεια.
Dark in my own right
The Day isn't self-luminous, for a foreign sun gives it light. Only I am dark in my own right. The darkness is mine. It was not bestowed upon me by distant stars! boasted the Night with self satisfaction.


Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου