Τρίτη 20 Φεβρουαρίου 2018

Πίνακας Ζωγραφικής : Πίτερ Μπρίγκελ - Pieter Bruegel Παροιμίες των Κάτω Χωρών ή Ο γαλάζιος μανδύας


Οι Παροιμίες των Κάτω Χωρών (φλαμανδικά: Nederlandse Spreekwoorden), γνωστές και ως Φλαμανδικές παροιμίες ή Ο γαλάζιος μανδύας ή, επιπλέον Ο κόσμος ανάποδα είναι πίνακας ζωγραφικής του 1559 που φιλοτέχνησε ο Φλαμανδός ζωγράφος Πίτερ Μπρίγκελ ο πρεσβύτερος χρησιμοποιώντας ελαιοχρώματα πάνω σε ξύλο βελανιδιάς. Ο πίνακας απεικονίζει σκηνή στην οποία άνθρωποι, κατά κύριο λόγο, αλλά και ζώα και αντικείμενα χρησιμοποιούνται για να εικονογραφήσουν παροιμίες και ιδιώματα της φλαμανδικής - ολλανδικής γλώσσας.
Βασικά θέματα στους πίνακες του Μπρίγκελ είναι ο παραλογισμός, η κακία και η ανοησία των ανθρώπων και αυτός ο πίνακας δεν αποτελεί εξαίρεση. Ο αρχικός τίτλος του πίνακα Ο γαλάζιος μανδύας (ή ο παραλογισμός του κόσμου) δείχνει ότι πρόθεση του Μπρίγκελ δεν ήταν απλά να εκονογραφήσει παροιμίες, αλλά περισσότερο να καταγράψει την ανθρώπινη ανοησία. Πολλοί από τους ανθρώπους που απεικονίζονται εμφανίζουν τα χαρακτηριστικά κενά γνωρίσματα που ο ζωγράφος χρησιμοποιούσε για να απεικονίσει τους ανόητους.
Ο γιος του, Πίτερ Μπρίγκελ ο νεότερος ειδικεύτηκε στο να δημιουργεί αντίγραφα έργων του πατέρα του και ζωγράφισε τουλάχιστον 16 αντίγραφα αυτού του πίνακα.Δεν εμφανίζουν όλες οι παραλλαγές του πίνακα, πατέρα ή γιου, τις ίδιες παροιμίες και διαφέρουν, επίσης, σε μικρολεπτομέρειες.

Οι παροιμίες ήταν πολύ δημοφιλείς την εποχή του Μπρίγκελ αλλά και προγενέστερα: Εκατό χρόνια πριν τη δημιουργία αυτού του πίνακα είχαν εμφανιστεί εικονογραφήσεις τους στο πολύ δημοφιλές φλαμανδικό βιβλίο των Ωρών.Εκδόθηκαν μερικές συλλογές παροιμιών, ανάμεσά τους το βιβλίο Adagia του Ντεζιντέριους Εράσμους. Ο Γάλλος συγγραφέας Φρανσουά Ραμπελαί χρησιμοποίησε πολλές παροιμίες στη νουβέλα του Γαργαντούας και Πανταγρυέλ, που ολοκλήρωσε το 1594.

Ο Φλαμανδός καλλιτέχνης Φρανς Χόχενμπερχ δημιούργησε ένα χαρακτικό εικονογραφώντας 43 παροιμίες γύρω στο 1558, περίπου την ίδια εποχή που ο Μπρίγκελ ζωγράφιζε τον πίνακά του. Το έργο, ως προς τη σύνθεσή του, είναι πολύ όμοιο με του Μπρίγκελ και περιλαμβάνει μερικές παροιμίες (όπως ο "γαλάζιος μανδύας"), που εμφανίζονται εμφατικά στον πίνακα του Μπρίγκελ. Απεικονίζοντας κυριολεκτικές αποδόσεις των παροιμιών σε περιβάλλον χωρικών, και οι δύο καλλιτέχνες παρουσιάζουν "έναν Κόσμο αναποδογυρισμένο".
Ο ίδιος ο Μπρίγκελ ζωγράφισε μερικούς μικρότερους πίνακες με θέμα τις παροιμίες, όπως Το μεγάλο ψάρι τρώει το μικρό (1556) και Δώδεκα παροιμίες (1558), αλλά οι Παροιμίες των Κάτω Χωρών πιστεύεται ότι είναι το πρώτο μεγάλων διαστάσεων έργο του πάνω στο θέμα.

Παροιμίες και ιδιωματισμοί

Έχει καταβληθεί προσπάθεια οι αναφερόμενες παροιμίες και ιδιωματισμοί να αποδίδονται κατά το δυνατόν με τις αντίστοιχες ελληνικές, όπου και αν αυτές υπάρχουν.

Οι κριτικοί τέχνης έχουν εξυμνήσει τη σύνθεση για τη διάταξη των απεικονίσεων και την ολοκληρωμένη σκηνή που απεικονίζει.Στον πίνακα υπάρχουν περίπου 112 παροιμίες που μπορούν να αναγνωριστούν, αν και ο Μπρίγκελ είναι πιθανόν να έχει περιλάβει και άλλες, που δεν μπορούν να προσδιοριστούν. Μερικές από τις παροιμίες που έχει ενσωματώσει στον πίνακα είναι ακόμη σε δημοφιλή χρήση, όπως "Κολυμπά αντίθετα από την παλίρροια", "Χτυπά το κεφάλι του στον τοίχο" και "Οπλισμένος ως τα δόντια". Μερικών η χρήση έχει σήμερα εξασθενίσει ή δεν χρησιμοποιούνται καθόλου ή δεν υφίστανται καθόλου σε άλλες γλώσσες. Π.χ., η παροιμία "Κάποιος στρώνει τη στέγη του με τάρτες" (ελλ. Όποιος έχει πολύ πιπέρι βάζει και στα λάχανα), που σημαίνει ότι κάποιος διαθέτει σε αφθονία όλα τα αγαθά, αποτέλεσε εικόνα που αργότερα ο Μπρίγκελ ενσωμάτωσε στον πίνακά του Land of Cockaigne (1567).
Ο "γαλάζιος μανδύας", που έδωσε στον πίνακα τον αρχικό τίτλο, εμφανίζεται στο κέντρο της εικόνας και τον φορά σε έναν άνδρα η σύζυγός του, δείχνει ότι αυτή τον απατά. Άλλες παροιμίες καταδεικνύουν την ανθρώπινη ανοησία. Ένας άνδρας γεμίζει την ποτίστρα ενώ το μοσχάρι του έχει μόλις πεθάνει. Ακριβώς επάνω από την κεντρική μορφή του άνδρα με τον γαλάζιο μανδύα, ένας άλλος άνδρας μεταφέρει το φως της ημέρας μέσα σ' ένα καλάθι. Ορισμένες μορφές μοιάζουν να αντιπροσωπεύουν περισσότερες από έναν "τρόπο του λέγειν" (δεν είναι γνωστό αν αυτή ήταν η πρόθεση του Μπρίγκελ ή όχι), όπως ο άνδρας που κουρεύει ένα πρόβατο στο κάτω αριστερό τμήμα της εικόνας. Κάθεται πλάι σε έναν άλλον άνδρα, που κουρεύει έναν χοίρο, αντιπροσωπεύοντας την έκφραση που στα ελληνικά αποδίδεται "κάποιος κουρεύει πρόβατα κι άλλος κουρεύει χοίρους", που σημαίνει ότι κάποιος πλεονεκτεί απέναντι σε κάποιον άλλο, αλλά μπορεί, επίσης, να αναπαριστά και τη συμβουλή "κούρεψέ τα αλλά μη τα γδάρεις", που σημαίνει "εκμεταλλεύσου όσο μπορείς τους διαθέσιμους πόρους".

Κατάλογος παροιμιών και ιδιωματισμών που περιλαμβάνονται στον πίνακα
Παροιμίες κι εκφράσεις που αναπαριστώνται στον πίνακα

Παροιμία/ιδιωματισμόςΚατά κυριολεξίαΣημασίαΘέσηΕικόνα
De duivel op het kussen bindenΝα μπορείς να δέσεις το διάβολο στο μαξιλάριΤο πείσμα υπερνικά τα πάνταΚάτω αριστεράNP-1.jpg
Een pilaarbijterrΑυτός που δαγκώνει την κολόναΥποκρισίαΚάτω αριστεράNP-2.jpg
Geloof nooit iemand die in de ene hand water en de andere hand vuur draagtΜην πιστεύεις κάποιον που φέρει φωτιά στο ένα χέρι και νερό στο άλλοΝα είσαι διπρόσωπος υποδαυλίζοντας ταραχέςΚάτω αριστεράNP-3.jpg
Met het hoofd tegen de muur lopenΧτυπώ το κεφάλι μου στον τοίχοΜετανιώνωΚάτω αριστεράNP-6.jpg
Aan de ene voet een schoen, de ander blootvoetsΤο ένα πόδι γυμνό, το άλλο με παπούτσιΗ ισορροπία είναι ζωτικής σημασίαςΚάτω αριστεράNP-68.jpg
De zeug loopt met de tap wegΗ γουρούνα τραβά το πώμαΗ αμέλεια ανταποδίδεται με καταστροφήΚάτω αριστεράNP-4.jpg
De kat de bel aanbindenΒάζω κουδούνι στη γάταΕκτελώ μη πρακτικό ή ανεφάρμοστο σχέδιοΚάτω αριστεράNP-5.jpg
Tot de tanden bewapendΟπλισμένος ως τα δόντιαΕίμαι πάνοπλοςΚάτω αριστεράNP-5.jpg
In het harnas stekenΦορώ την πανοπλία μουΕίμαι θυμωμένοςΚάτω αριστεράNP-5.jpg
De een scheert schapen, de ander varkensΈνας κουρεύει πρόβατα κι ο άλλος τα γουρούνιαΚάποιος έχει όλα τα πλεονεκτήματα, ο άλλος κανέναΚάτω αριστεράNP-7.jpg
Men moet de schapen scheren al naar ze wol hebbenΚούρεψέ το αλλά μη το γδάρειςΜη το παρακάνειςΚάτω αριστεράNP-18.jpg
De haring braadt hier nietΗ ρέγγα δεν τηγανίζεται εδώΔεν πηγαίνει σύμφωνα με το σχέδιοΚάτω αριστεράNP-15.jpg
De haring braden om de hom of kuitΤηγανίζω όλη τη ρέγγα για τ' αυγά τηςΚάνω πολλά για να πετύχω λίγαΚάτω αριστεράNP-15.jpg
Een deksel op zijn kop hebbenΒάζω στραβά το καπελάκι μουΔεν παίρνω πλέον την ευθύνηΚάτω αριστεράNP-16.jpg
De haring hangt aan zijn eigen kieuwenΗ ρέγγα από τα βράγχια της κρεμιέταιΠρέπει ν' αναλαμβάνεις την ευθύνη για τις δικές σου πράξειςΚάτω αριστεράNP-17.jpg
Daar steekt meer in dan een enkele panharingΥπάρχει κάτι περισσότερο από μια άδεια ρέγγαΥπάρχουν περισσότερα απ' όσα φαίνονταιΚάτω αριστεράNP-17.jpg
De rook kan het hangerijzer niet derenΤι μπορεί να κάνει ο καπνός στο σίδερο;There is no point in trying to change the unchangeableΚάτω αριστεράNP-92.jpg
De hond in de pot vindenΒρίσκω τον σκύλο στη χύτραΦθάνω αργά σε δείπνο και βρίσκω ότι όλα τα φαγητά έχουν καταναλωθείΚάτω αριστερά[note 1]NP-109.jpg
Tussen twee stoelen in de as zittenΚάθομαι σε δυο σκαμνιά στις στάχτεςΕίμαι αναποφάσιστοςΚάτω αριστεράNP-11.jpg
De hennentasterΕίμαι αισθητήριο της κότας(ελλ.) Ακόμα δεν τον είδαμε, Γιάννη τονε βγάλαμεΜέσον αριστεράNP-8.jpg
Daar hangt de schaar uiteΕδώ κρέμεται το ψαλίδιΜπορεί να σε εξαπατήσουν εδώΠάνω αριστεράNP-10.jpg
Aan een been knagenΓλύφω πάντα το ίδιο κόκκαλοΑναμασώ το ίδιο θέμαΠάνω αριστεράNP-9.jpg
Het is maar hoe de kaarten vallenΕξαρτάται πώς θα πέσουν τα χαρτιάΕίναι θέμα τύχηςΠάνω αριστεράNP-13.jpg
De omgekeerde wereldΟ κόσμος ανάποδαΌλα είναι ανάποδα απ' ότι έπρεπε να είναιΠάνω αριστεράNP-14.jpg
Een ei in het nest latenΆσε ένα τουλάχιστον αβγό στη φωλιάΚράτα γέρο να 'χειςΠάνω αριστεράNP-12.jpg
Op de wereld schijtenΑποπατώ τον ΚόσμοΑπαξιώνω τα πάνταΠάνω αριστεράNP-19.jpg
Elkaar bij de neus nemenΤον σέρνει από τη μύτηΤον κάνει ό,τι θέλειΠάνω αριστεράNP-21.jpg
De teerling is geworpenΟ κύβος ερρίφθηΠάρθηκε η απόφασηΠάνω αριστεράNP-90.jpg
De gekken krijgen de beste kaartenΟ τρελός παίρνει το καλύτερο χαρτί (πρβλ. Αν έχεις τύχη διάβαινε)Η τύχη μπορεί να παρακάμψει την ευφυΐαΠάνω αριστεράNP-20.jpg
Iets door de vingers zienΚοιτώ ανάμεσα από τα δάκτυλά μουΚάνω τα στραβά μάτιαΠάνω αριστεράNP-22.jpg
Daar hangt het mes uitΕδώ κρέμεται το μαχαίριΙδού η Ρόδος ιδού και το πήδημαΠάνω αριστεράNP-23.jpg
Daar staan klompenΕδώ είναι τα ξυλοπάπουτσαΠεριμένω μάταιαΠάνω αριστεράNP-24.jpg
De bezem uitstekenΒγάζω τη σκούπα έξωΌταν λείπει η γάτα χορεύουν τα ποντίκιαΠάνω αριστεράNP-25.jpg
Onder de bezem getrouwd zijnΖω κάτω από το σκουπόξυλοΣυζούν χωρίς να είναι παντρεμένοιΠάνω αριστεράNP-26.jpg
Daar zijn de daken met vlaaien bedekΣτρώνω τη στέγη με τάρτεςΌποιος έχει πολύ πιπέρι, βάζει και στα λάχαναΠάνω αριστεράNP-27.jpg
Een gat in het dak krijgenΥπάρχει μια τρύπα στη στέγηΔεν είμαι έξυπνος (πρβλ. "Το μυαλό του χάνει")Πάνω αριστεράNP-104.jpg
Aan een oud dak moet je veel herstelleΗ παλιά η στέγη θέλει πολλά μερεμέτιαΤα παλιά αντικείμενα θέλουν περισσότερη συντήρησηUpper leftNP-105.jpg
Men heeft daar latten op het daΗ στέγη έχει τρύπεςΚαι οι τοίχοι έχουν αυτιάΜέσον αριστεράNP-103.jpg
Lachen als een boer die kiespijn heeftΈχει πονόδοντο πίσω απ' τ' αυτιάΥποκρίνεταιΜέσον αριστεράNP-29.jpg
Tegen de maan pissenΟυρώ το φεγγάριΧάνω τον χρόνο μου σε μάταιο εγχείρημαΜέσον αριστεράNP-32.jpg
Daar hangt de po uitΕδώ κρέμεται η χύτραΕίναι το αντίθετο αυτού που θα έπρεπεΜέσον αριστεράNP-106.jpg
De ene pijl de andere nazendenΡίχνω δεύτερο βέλος για να βρω το πρώτοΕπαναλαβάνω μιαν ανόητη πράξηΠάνω αριστεράNP-28.jpg
Ergens de gek mee scherenΞυρίζω τον ανόητο χωρίς σαπουνάδαΞεγελώ κάποιονΜέσονNP-30.jpg
Twee zotten onder één kaproenΔυο ανόητοι στην ίδια στέγηΌμοιος ομοίω αεί πελάζειΜέσονNP-34.jpg
Uit het raam groeienΜεγαλώνει έξω από το παράθυροΔεν μπορεί να συγκαλυφθείΜέσονNP-33.jpg
Hij speelt op de kaakΠαίζω στο κλουβίΠροκαλώ την προσοχή για τις ντροπιαστικές πράξεις κάποιουΜέσον, άνωNP-31.jpg
Zodra het hek van de dam is, lopen de varkens in het korenΌταν η πύλη ειναι ανοιχτή, οι χοίροι θα φάνε το καλαμπόκιΗ καταστροφή έρχεται από την αμέλειαΜέσον, άνωNP-40.jpg
When the corn decreases the pig increasesΌταν το καλαμπόκι μειώνεται, οι χοίροι παχαίνουνΑν κάποιος κερδίζει, κάποιος άλλος χάνειΜέσον, άνωNP-40.jpg
Hij loopt alsof hij het vuur in zijn aars heefΤρέχω σαν να πήρε η πλάτη μου φωτιάΦωτιά στα μπατζάκια μουΜέσον, άνωNP-94.jpg
He who eats fire, craps sparksΌποιος τρώει φωτιά, αποπατεί σπίθεςDo not be surprised at the outcome if you attempt a dangerous ventureΜέσον, άνωNP-94.jpg
Zijn huik naar de wind hangenΚρεμώ τον μανδύα μου ανάλογα με τον άνεμοΌπου φυσά ο άνεμοςΜέσον, άνωNP-39.jpg
Pluimen in de wind waaienΠετώ φτερά στον άνεμοΜαταιοπονώΜέσον, άνωNP-42.jpg
De ooievaar nakijkenΚοιτάζω τον πελαργόΧάνω άσκοπα τον χρόνο μουΜέσον, άνωNP-38.jpg
Twee vliegen in één klap slaanΣκοτώνω δυο μύγες μ' ένα κτύπημαΜ' ένα σμπάρο δυο τρυγόνιαΜέσον, άνωNP-43.jpg
Van de os op de ezel springenΠέφτω από το βόδι στα καπούλια του γαϊδάρουΠερνώ δυσκολίεςΜέσον, άνωNP-35.jpg
Hij kust het ringetje van de deurΦιλώ τον χαλκά της πόρταςΕίμαι δουλοπρεπήςΜέσον, άνωNP-37.jpg
Zijn gat aan de poort vegenΣκουπίζει τον πισινό του στην πόρταΔεν δίνω σημασία σε κάτιΜέσον, άνωNP-36.jpg
Zijn last dragenΠεριφέρομαι μ' ένα φορτίο στους ώμουςΦαντάζομαι κατάσταση χειρότερη απ' ότι είναιΜέσον, άνωNP-36.jpg
De ene bedelaar ziet de ander niet graag voor de deur staanΟ ένας ζητιάνος λυπάται τον άλλο που είναι μπροστά στην πόρταΦοβούμαι τον ανταγωνισμόΜέσον, άνωNP-91.jpg
Achter het net vissenΨαρεύω πίσω από το δίχτυΧάνω την ευκαιρίαΜέσονNP-47.jpg
De grote vissen eten de kleineΤο μεγάλο ψάρι τρώει το μικρόΤο μεγάλο ψάρι τρώει το μικρόΜέσονNP-48.jpg
De zon niet in het water kunnen zien schijnenΔεν βλέπω τον ήλιο να καθρεφτίζεται στο νερόΖηλεύω την επιτυχία του άλλουΜέσονNP-60.jpg
Dat hangt als een schijthuis boven de grachtΚρέμεται σαν το παλιόσπιτο πάνω απ' το κανάλιΤι κάνει νιάου νιάου στα κεραμίδιαΜέσονNP-112.jpg
Hij kan door een eiken plank zien als er een gat in zitΟποιοσδήποτε μπορεί να δει μέσα από τη δρύινη σανίδα, αν αυτή έχει τρύπαΔεν υπάρχει λόγος να δηλώνεις το προφανέςΜέσονNP-45.jpg
Uit hetzelfde gat schijtenΑποπατούν από την ίδια τρύπαΕίναι κώλος και βρακίΜέσονNP-46.jpg
Je geld in het water gooienΠετά τα χρήματά του στο νερόΤα σκορπά (χρήματα) στους πέντε ανέμουςΜέσονNP-61.jpg
Een morse muur is snel afgebrokenΤοίχος με ρωγμές σύντομα θα πέσειΌ,τι έχει κακή διαχείριση σύντομα θ' αποτύχειΜέσον δεξιάNP-93.jpg
Hij geeft er niet om wiens huis in brand staat, als hij zich maar aan de gloed kan warmenΔεν τον νοιάζει τίνος σπίτι καίγεται, αρκεί να ζεσταίνεται στις φλόγες τουΑρπάζω κάθε ευκαιρία ανεξάρτητα από τις συνέπειες για τους άλλουςΜέσον δεξιάNP-44.jpg
De bok slepenΤραβώ τον βράχοΚάνω κάτι άσκοποΆνω δεξιάNP-50.jpg
Nood doet zelfs oude vrouwen rennenΟ φόβος κάνει τη γριά να τρέχειΑπρόσμενο γεγονός μπορεί να έχει απρόβλεπτες συνέπειεςΆνω δεξιάNP-49.jpg
Paardenkeutels zijn geen vijgenΗ κοπριά των αλόγων δεν είναι σύκαΤα φαινόμενα απατούνΆνω δεξιάNP-53.jpg
Als de ene blinde de ander leidt vallen ze beiden in de grachtΌταν τυφλός οδηγεί τυφλό, κι οι δυό πέφτουν στο χαντάκΔεν έχει νόημα να καθοδηγείσαι από άλλους με την ίδια άγνοια με σέναΆνω δεξιάNP-51.jpg
De reis is nog niet ten einde als men kerk en toren herkentΤο ταξίδι δεν τελειώνει όταν μπορείς να διακρίνεις την εκκλησία από το καμπαναριόΜη σταματάς αν δεν ολοκληρωθεί ο σκοπός σουΆνω δεξιάNP-52.jpg
Niemand zo fijn iets spon of het kwam aan het licht der zonΌλα, όσο καλά κι αν είναι πλεγμένα, στο τέλος βγαίνουν στον ήλιοΟυδέν κρυπτόν υπό τον ήλιονΆνω δεξιάNP-111.jpg
Een oogje in het zeil houdenΡίχνε μια ματιά στα πανιάΜένε σε επαγρύπνηση, πρόσεξεΆνω δεξιάNP-54.jpg
Op de galg schijtenΑποπατώ πάνω στην αγχόνηΚαμιά τιμωρία δεν με απογοητεύειΆνω δεξιάNP-55.jpg
Waar aas is vliegen kraaienΌπου είν' το πτώμα, εκεί πάνε και τα κοράκιαΌπου κάτι μπορεί να κερδηθεί, όλοι πρώτοι τρέχουνΆνω δεξιάNP-113.jpg
Met de wind meewaaienΕύκολα πλέεις πριν πιάσει ο άνεμοςΑν οι συνθήκες είναι ευνοϊκές, εύκολα πετυχαίνεις τον στόχο σουΆνω δεξιάNP-54.jpg
Wie weet waarom de ganzen blootsvoets gaanΠοιος ξέρει γιατί οι χήνες περπατούν ξυπόλητεςΓια όλα υπάρχει κάποιος λόγος, όχι πάντα προφανήςΆνω δεξιάNP-56.jpg
If I am not meant to be their keeper, I will let geese be geeseΑν δεν είμαι ο φύλακάς τους, οι χήνες ας μείνουν χήνεςΜη φυτρώνεις εκεί που δε σε σπέρνουνΆνω δεξιάNP-56.jpg
De beren zien dansenΒλέπω τις αρκούδες να χορεύουνΝηστικό αρκούδι δεν χορεύειΔεξιάNP-57.jpg
Wilde beren vertoeven graag bij soortgenoten[note 2]Οι άγριες αρκούδες κάνουν μεταξύ τους παρέα πιο εύκολα παρά με αγνώστουςΌμοιος στον όμοιο κι η κοπριά στα λάχαναΔεξιάNP-57.jpg
De jas over de haag smijtenΡίχνω την κουκούλα κάποιου πάνω από τον φράκτηΠετώ κάτι χωρίς να ξέρω αν θα χρησιμεύσει αργότεραΔεξιάNP-66.jpg
Tegen de stroom is het kwaad roeien (zwemmen)Κακό να κολυμπάς ενάντια στο ρεύμαΕίναι δύσκολο να αντιτίθεσαι στην κοινή γνώμηΔεξιάNP-65.jpg
De kruik gaat zolang te water tot zij barsΗ στάμνα πάει στο νερό μέχρι που τελικά διαλύεταιΠολλές φορές πάει η στάμνα στη βρύση, μια θα σπάσειΔεξιάNP-95.jpg
Je moet niet brede riemen snijden uit andermans leerΤα πιο φαρδιά λουριά κόβονται από το δέρμα κάποιου άλλουΚάνω μνημόσυνο με ξένα κόλυβαΔεξιάNP-67.jpg
Een aal bij de staart hebbenΚρατώ το χέλι απ' την ουράΑναλαμβάνω δύσκολο έργοΔεξιάNP-62.jpg
Door de mand vallenΠέφτω έξω απ' το καλάθιΑποκαλύπτεται η απάτη μουΔεξιάNP-59.jpg
Tussen hemel en aarde hangenΚρέμομαι ανάμεσα σε Γη και ΟυρανόΒρίσκομαι μπλεγμένος σε παράξενη κατάστασηΔεξιάNP-59.jpg
Naar het kippenei grijpen en het ganzenei laten lopenΚρατώ το αυγό της κότας κι αφήνω της χήναςΠαίρνω κακή απόφασηΔεξιάNP-63.jpg
Men kan niet gapen tegen een ovenΔεν χαζεύεις μπροστά στο φούρνοΑποπειρώμαι κάτι που δεν μπορώ να καταφέρωΚάτω δεξιάNP-64.jpg
Niet van het ene brood tot het andere weten te gerakenΔεν καταφέρνει να πάει από τη μια φρατζόλα στην άλληΔύσκολα τα φέρνω βόλταΚάτω δεξιάNP-69.jpg
Een hark zonder steelΤσουγκράνα χωρίς λαβήΚάνω κάτι άχρηστο[note 2]Κάτω δεξιάNP-96.jpg
Het bijltje zoekenΨάχνω το τσεκούριΨάχνω να βρω δικαιολογίαΚάτω δεξιάNP-71.jpg
Zijn licht ergens op laten schijnenΤο φως του άρχισε να λάμπειΒρήκε ευκαιρία να δείξει το ταλέντο τουΚάτω δεξιάNP-71.jpg
De bijl naar de steel werpenΤο τσεκούρι έχει και λαβήΠιθανόν σημαίνει "το όλον"[note 2]Κάτω δεξιάNP-97.jpg
Die zijn pap gemorst heeft kan niet alles weer oprapenΌταν σου χυθεί το ρύζι δεν μπορείς να το μαζέψεις όλοΌταν κάτι γίνει, δεν ξεγίνεταιΚάτω δεξιάNP-70.jpg
Een stok in het wiel stekenΠερνάς ένα ραβδί στη ρόδα κάποιουΒάζω "τρικλοποδιά" στα σχέδια κάποιουΚάτω δεξιάNP-73.jpg
Liefde is waar de geldbuidel hangtΗ αγάπη βρίσκεται εκεί που είναι το πουγκί με τα λεφτάΗ "αγάπη" συχνά αγοράζεταιΚάτω δεξιάNP-107.jpg
Ze trekken om het langstΤραβώ για να πιάσω το μακρύτερο άκροΤραβώ στα άκρα για να κερδίσω πλεονέκτημαΚάτω δεξιάNP-74.jpg
In zijn eigen licht staanΣτέκομαι μπροστά στο φως του(nl)Συμπεριφέρομαι έτσι ώστε να εμποδίσω το πλεονέκτημα ή την ευτυχία κάποιουΚάτω δεξιάNP-72.jpg
Niemand zoekt de ander in de oven, als hij er zich niet zelf in verstopt heeftΚανείς δεν ψάχνει άλλον στον φούρνο, αν δεν έχει κρυφτεί εκεί κι ο ίδιοςΦαντάζομαι κακοήθειες άλλων για να κρύψω τις δικές μουΚάτω δεξιάNP-72.jpg
Hij laat de wereld op zijn duim draaienΈχει τον κόσμο να περιστρέφεται στον αντίχειρά τουΈχει το επάνω χέριΚάτω δεξιάNP-85.jpg
Voor God een baard van vlas makenΔένω λινή γενειάδα στο πρόσωπο του ΧριστούΑποκρύπτω απάτη υπό την επίφαση χριστιανικής ευσέβειαςΚάτω δεξιάNP-58.jpg
Men moet zich krommen, wil men door de wereld kommenΠρέπει να σκύψω για να βγω στον κόσμοΘέλει θυσίες για να πετύχειςΚάτω δεξιάNP-84.jpg
Ρίχνω τριαντάφυλλα στους χοίρουςπρβλ. "Μη δίδετε τα άγια τοις κυσί"Κάτω, μέσονNP-79.jpg
Als het kalf verdronken is, dempt men de putΚλείνω το πηγάδι αφού πνιγεί το μοσχάριΣτερνή μου γνώση να σ' είχα πρώταΚάτω, μέσονNP-75.jpg
Zo mak als een lammetjeΕίναι αγαθός σαν πρόβατοΑυτός είναι ήρεμος σαν πρόβατοΚάτω, μέσονNP-101.jpg
Zij hangt haar man de blauwe huik omΒάζει τον γαλάζιο μανδύα στον σύζυγό τηςΑπατά τον σύζυγό τηςΚάτω, μέσονNP-76.jpg
Zorg dat daar geen zwarte hond tussen komtΠρόσεξε μη μπει ο μαύρος σκύλοΈχε το νου σου μηπως κάτι πάει στραβάΚάτω, μέσονNP-110.jpg
De een rokkent wat de ander spintΟ ένας γνέθει στη ρόκα κι ο άλλος τυλίγει το κουβάριΚι οι δυο διαδίδουν κουτσομπολιάΚάτω, μέσονNP-77.jpg
Hij draagt de dag met manden uitΜεταφέρω τη μέρα έξω σε καλάθιαΚομίζω γλαύκα ες ΑθήναςΜέσονNP-78.jpg
Een kaars voor de duivel brandenΑνάβει κερί και στο ΔιάβολοΚολακεύω και κάνω φίλους χωρίς επιλογήΜέσονNP-80.jpg
Bij de duivel te biecht gaanΕξομολογούμαι στο ΔιάβολοΑποκαλύπτω μυστικά στον εχθρό κάποιουΜέσονNP-81.jpg
Het varken is door de buik gestokenΟ χοίρος στην κοιλιά μαχαιρώνεται Ό,τι έγινε δεν ξεγίνεταιΜέσονNP-83.jpg
Twee honden aen eenen beene, si draghen selden wel overeeneΔυό σκύλοι πάνω από ένα κόκκαλο σπάνια συμφωνούνΔεν συμφωνούμε σ' αυτό το σημείοΜέσονNP-82.jpg
Als twee honden vechten om een been, loopt een derde er mee heenΌταν δυο σκύλοι μαλώνουν για ένα κόκκαλο, ο τρίτος το κλέβειΑυτονόητοΜέσονNP-82.jpg
Een schuimspaan zijnΕίναι τρυπητή κουτάλαΕίναι τρακαδόροςΜέσονNP-102.jpg
Wat heb je aan een mooi bord als het leeg is?Τι να το κάνω το ωραίο πιάτο, όταν είναι άδειο;Η ομορφιά δεν υποκαθιστά την ουσίαΜέσονNP-99.jpg
De haan en de vos hebben elkaar te gastΗ αλεπού κι ο πελαργός τρώνε μαζίΔυο απατεώνες πάντα σκεφτονται καθένας το συμφέρον του[note 3]ΜέσονNP-87.jpg
Een oorblazerΕίναι ψιθυριστήςΔιαδίδει κουτσομπολιάMiddleNP-114.jpg
Bij iemand in het krijt staanΚάποιος γράφει με κιμωλίαΧρωστά χάρη σε κάποιονMiddleNP-100.jpg
Het is gezond om in het vuur te pissenΕίναι σωστό να ουρείς στη φωτιάΚάποια πράγματα θέλουν συνεχή παρακολούθησηMiddleNP-116.jpg
Met hem kan men geen spies draaienΜ' αυτόν δεν μπορείς να γυρίσεις το δόρυΕίναι ολοσχερώς μη συνεργάσιμοςMiddleNP-115.jpg
Op hete kolen zittenΚάθεται στα κάρβουναΚάθεται σε αναμμένα κάρβουναMiddleNP-88.jpg
Hij vangt vissen met zijn handenΠιάνει ψάρια χωρίς δίχτυΕκμεταλλεύεται την εργασία άλλωνMiddle










Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου