Σάββατο 11 Απριλίου 2026

ΓΙΩΡΓΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΗΣ "ΣΠΟΝΔΕΣ "

 



ΣΠΟΝΔΕΣ


Γλίστρησε το χέρι της στα μαλλιά του,
του πέρασε στη χούφτα ένα κλωνί βασιλικό
και τον έβγαλε με την ευχή στο δρόμο,
μάτι κακό να μην τον δει,
λόγος πικρός μην ακουστεί
και να ’χει καλογραμμένο ριζικό.
Δεν είχε τίποτε άλλο η μάνα να του πει,
τίποτε να του δώσει.
Είχε αδειάσει την ψυχή, όλα του τα ’χε δώσει.

Έστεκε ο κύρης ανέκφραστος πιο κει
κι έριξε τη ματιά του καρφί και χάδι,
ν’ απλώσει κι άλλο η γη, δρόμοι να τον χωρέσουν,
να δέσει στην οδύνη, χωρίς υπεκφυγή,
στην ευφορία, να υψωθεί μ’ ευθύνη,
χωρίς μέτρο στο πρωί και υπολογισμό στο βράδυ.
Δεν είχε τίποτε άλλο να προσθέσει,
όλα του τα ’χε τάξει.
Άφωνο γιομάτο στόμα, όλα του τα ’χε τάξει.

Τον πρόλαβε στου μεσημεριού την υπεροψία
και γητευτή θωρώντας τον στα πάθη,
του έφερε στη χούφτα του τα μαλλιά της
την αγριάδα των καιρών να ημερέψει
και τ’ όνειρο το άγουρο να πλέξει,
δώθε από την παραίτηση και κείθε από τη θλίψη.
Δεν είχε τίποτε άλλο εκείνη να του φέρει,
τίποτε να του πει.
Άφθαρτη γλώσσα της σιωπής ‚όλα του τα ’χε πει.

Και η ζωή, του άνοιξε το μυστικό μετόχι,
την ώρα που δρασκέλιζε τις ύποπτες ρωγμές
κι άφηνε πίσω του όλες του τις μικρές στιγμές,
σπονδή κι αυτός ως μύστης να προσφέρει,
τη μήτρα μάνα ν’ αρνηθεί
και στο φως του ήλιου να εξαγνιστεί.
Δεν είχε τίποτε άλλο απ’ τη ζωή να πάρει,
τίποτε για να ζήσει.
Έζησε το αιώνιο και όλα τα είχε ζήσει. 

 Γιώργος Αλεξανδρής








ΗΛΙΑΣ ΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΣ "Μεσολόγγι: To ενδοξότερον “Αλωνάκι”…

  *Γράφει ο Ηλίας Γιαννακόπουλος, Blog "ΙΔΕΟπολις"    

                                                           In Memoriam

  *200 από την ηρωική Έξοδο του Μεσολογγίου (10-11 Απριλίου 1826)

                    «Εκείθε με τους αδελφούς εδώθε με το χάρο»

         Το Μεσολόγγι κατέχει ξεχωριστή θέση ανάμεσα στους Τόπους-Σύμβολα κι αυτό γιατί ταυτίστηκε με την Ηθική Νίκη του ανθρώπου αγωνιστή ενάντια στην  υλική και στρατιωτική υπεροχή του αντιπάλου που πέτυχε μεν μία στρατιωτική νίκη,αλλά έχασε στο πεδίο της Ηθικής. Σχετικά με το Μεσολόγγι -Σύμβολο γράφει ο Μ. Κιτρομηλίδης:

   "Το Μεσολόγγι ως εμβληματικός τόπος μνήμης, ως αρχέτυπο θυσίας, ως σύμβολο ελευθερίας, έχει αποβεί στην κοινή συνείδηση του νέου ελληνισμού αστείρευτη πηγή συγκινήσεων και απαράμιλλο πρότυπο που καθορίζει τα ηθικά μέτρα και τις αξίες της συνύπαρξης και των συλλογικών επιδιώξεων μιας κοινωνίας η οποία επιθυμεί να υπάρχει ως ελεύθερο έθνος".

       Σύμφωνα με τα «Ενθυμήματα Στρατιωτικά» του Νικόλαου Κασομούλη, ο οποίος υπήρξε αυτόπτης μάρτυρας και αγωνιστής κατά την Τρίτη Πολιορκία του Μεσολογγίου, η απόφαση να μην αφεθούν ζωντανές οι γυναίκες και τα παιδιά στα χέρια των εχθρών ήταν όντως μια δραματική απόφαση των πολιορκημένων, η οποία συζητήθηκε και υλοποιήθηκε σε αρκετές περιπτώσεις πριν από την Έξοδο (10 Απριλίου 1826)

    «Αποφάσισαν όλοι να φονεύσωμεν όλαις τις γυναίκες , ανεξαιρέτως, και τα μικρά παιδιά επί λόγω να μην προδοθώμεν από τας κραυγάς των, και τότε δεν μείνει κανένας μας ζωντανός, και προσέτι διά να μη μείνουν αιχμάλωτοι εις τους εχθρούς. Διά να αποφύγωμεν δε την φιλόστοργον συμπάθειαν των πατέρων και αδελφών, απεφασίσθη να σφάξη ο ένας του αλλονού την οικογένειαν.

      Όλοι με μίαν φωνήν, το αποφάσισαν, και ήσαν έτοιμοι να κινηθούν και να ειδοποιήσουν το στράτευμα να αρχίση…»

         Σε αυτήν την απόφαση διαφώνησε ο Αρχιερέας Ρωγών Ιωσήφ, που είπε "Εν ονόματι της Αγίας Τριάδος είμαι Αρχιερεύς-αν τολμήσετε να πράξετε τούτο, πρώτον θυσιάσατε εμένα! Και σας αφήνω την κατάρα του Θεού και της Παναγίας και όλων των Αγίων- και το αίμα των αθώων να πέση εις τα κεφάλια σας. Εκφώνησε τούτο, ακάθισεν, και άρχισεν κλαίγων..." 

         Τελικά συμφώνησαν  «τα μικρά παιδιά όλα να τα ποτίσουν αφιόνι οι γονείς, άμα σκοτειδιάση…» (Ν. Κασομούλης, “Στρατιωτικά ενθυμήματα”).

                Λίγο πριν την έξοδον 10 προς 11 Απριλίου 1826

      “Όλοι οι Οπλαρχηγοί και στρατιώται επήγαμεν και αποχαιρετίσαμεν τους συναγωνιστάς μας, φίλους και συγγενείς, πληγωμένους και ασθενείς, οίτινες με δάκρυα χαράς μάλλον παρά με λύπην χωριζόμενοι από ημάς, έμειναν να πεθάνουν πολεμούντες· κανένας από αυτούς δεν αγανάκτιζεν, διότι ο κίνδυνος της ζωής ήτον επίσης ο ίδιος και εις αυτούς και εις ημάς. Όλοι εύχοντο προς τους αναχωρούντας την καλήν αντάμωσιν εις τον άλλον κόσμον” (NKασομούλης).

       Κάπως έτσι γράφτηκε η Ιστορία της Ελλάδας και κάπως έτσι ποτίστηκε το δέντρο της εθνικής μας Ελευθερίας.

                    "Δρόμο να σχίσουν τα σπαθιά, κι ελεύθεροι να μείνουν".

           Ο Αποστόλης Τζαλαχάς, Αρματωλός, 55 χρονών δίνοντας τα χρήματα και τα άρματα στον ανεψιό του Γιώτη Σεϊζη, λίγο πριν την έξοδο του είπε:

         "Παιδί μου, λέγει, από μικρό παιδί Κλέφτης και Αρματωλός αυτά εκέρδησα-λάβε τα, δεν τα εντρόπιασα εις κανένα μέρος. Τα γόνατά μου δεν βαστούν να τρέξω τόσον κάμπον και ανήφορον. Σου τα δίνω με την ευχήν μου. Έλα να σε φιλήσω, και να δώσης εξ αυτών και διά την ψυχήν μου. Εγώ πλέον μένω να αποθάνω εδώ, όπου θέλει πλέξει το βουβάλι εις το αίμα, μετά την φυγήν σας..."

            Κάθε συσχετισμός με τα σημερινά ενδιαφέροντα και  τις συμπεριφορές πολλών Ελλήνων (ΟΠΕΚΕΠΕ)  προσβάλλει βάναυσα τη Μνήμη των αγωνιστών Μεσολογγιτών και καταδεικνύει τον εθνικό μας κατήφορο.

 https://iliasgiannakopoulos.blogspot.com/







EVA Petropoulou Lianou - Poetry

 


Peace

EVA Petropoulou Lianou

Peace
A word
A value
A way of life
Why we are in the middle of a warzone
What makes people fight about

I wonder since my childhood
Why we are fighting eachother
We are same
We think same
We eat
We drink
We fall in love
Why a brother kill a brother?

EVA Petropoulou Lianou 

..................


Poem- Nature

Nature
A little piece of heaven
Colours
Perfume
Flowers
Trees
Animals
THey are all leaving by God law
They are surviving
They get eaten
They are reproducing
But
They never take the home of the neighbours
Only humans are stealing
In all levels
We need to educate our childrens
We must respect
We need to re educate ourselves
Only then
Earth will be peaceful


EVA Petropoulou Lianou 

Greece

.......

Contact

I forgot what a kiss is The taste of an afternoon coffee.
So as the waves pulled from the land, I feel like a desert ship.

Contact I forgot what that word means, Shipwreck for months In books I look for a meaning to embrace me, to tell me everything will be fine ..
To go and leave those roses in my father's memory, To light a candle to the Virgin Mary.

Contact, To be in your dream hug Let me see your eyes To smell your perfume I'm looking for that word in that old dictionary

©®Eva Petropoulou  Lianou 

.....

Freedom,


A word
Who has all the meaning of...
This is happiness
This is harmony
This is respect

But what we do
Humans are killing humans
Humans are manipulating humans

Freedom ,
A game between two birds without wings

Freedom,
A hope inside two hungry stomachs ...

Freedom,
Elefteria
A sun waiting to rise.....

In our days
In our century

We are in need of second educational system
Re write new words
Or learn the meaning of the old one

EVA Petropoulou Lianou 





"THE WORLD DOES NOT AGE" by Adalat Gafarov Izzet oglu (AZERBAIJAN)



 THE WORLD DOES NOT AGE


The world gets younger, the world does not age,
The sky that makes the world old does not rise,
Which person does not draw strength from God?
I am focused on your gaze.

What a good world you have created, God,
What a good, good thing you have created, God!
What a good world you have introduced to me, God,
I am drawn to your gaze.

You have a pure gaze in our mysterious world,
You have many unknown patterns,
You have a shower of light that will wash the world,
I am drawn to your gaze.

Life ends, the world does not grow old,
Not every person rises in your presence,
Does Justice not gain strength from this servant?
I am drawn to your gaze.

 ©®Adalat Gafarov Izzet oglu

AZERBAIJAN






Mohamed Rahal - Abdelkader Ya Boualem


 Abdelkader_Ya_Boualem

Ένα από τα πιο διάσημα θρησκευτικά δοξαστικά ποιήματα στην αλγερινή λαϊκή κληρονομιά είναι ένα δημοφιλές ποίημα του ποιητή Abdelkader Batabji, ενός από τους πιο διάσημους ποιητές της επαρχίας Mostaganem, ο οποίος γεννήθηκε το 1871 και πέθανε το 1948. Το συνέθεσε ως έπαινο για τον άγιο Abdelkader al-Jilali, ο οποίος κατείχε την #ijazah (άδεια) στο Τάγμα #Qadiriyya_Sufi, στον οποίο αποδίδεται. Θεωρείται ο πρώτος άγιος που εκτέλεσε αυτή την πράξη στην ιστορία των #αγίων. Όσο για τον ισχυρισμό ότι «ο ποιητής Zaghada το συνέθεσε το 1989», αυτό είναι λανθασμένο επειδή ο πρώτος καλλιτέχνης Rai που το τραγούδησε ήταν ο #Cheba_Nuriya το 1984. Ο ισχυρισμός ότι συντέθηκε από τον Sheikh Abdelrahman al-Majdhub είναι επίσης λανθασμένος επειδή τα περισσότερα θρησκευτικά δοξαστικά ποιήματα, απαλλαγμένα από μαροκινό zajal (μια μορφή ιδιωματικής ποίησης), είναι 100% αλγερινή λαϊκή ποίηση.

Συνέθεσε αυτό το ποίημα και έγινε διάσημο μετά τον θάνατό του σε θρησκευτικά τραγούδια, καθιστώντας το πιο διάσημο θρησκευτικό ποίημα που απαγγέλθηκε σε όλες τις περιστάσεις, ειδικά μετά την επανάσταση, όταν ξεκίνησε... Η μουσική Raï άρχισε να διαδίδεται γύρω στο 1965. Αυτό το τραγούδι υιοθετήθηκε και ερμηνεύτηκε από γυναίκες τραγουδίστριες και στις αρχές της δεκαετίας του 1980 ηχογραφήθηκε σε στυλ Raï από μια νεαρή γυναίκα. Αργότερα, διασκευάστηκε από πολλούς καλλιτέχνες Raï, συμπεριλαμβανομένων των Cheba Zahouania, Cheb Tahar και Cheb Moumen στα τέλη της δεκαετίας του 1980, μεταξύ άλλων. Στις αρχές της δεκαετίας του 1990, όταν ο Raï κέρδισε διεθνή αναγνώριση μετά την επιτυχία του άλμπουμ "Didi", ο Cheb Khaled επέλεξε να το ηχογραφήσει ξανά. Πήρε έξι στίχους από το τραγούδι και τους αναδιαμόρφωσε για το άλμπουμ του "Nassi Nassi", που κυκλοφόρησε στις 17 Αυγούστου 1993. Αυτό το άλμπουμ έφερε επανάσταση στη μουσική της εποχής, συνδυάζοντάς την με μερικά από τα πιο δημοφιλή είδη του κόσμου: τζαζ, μπλουζ, ροκ, ποπ και γκού. Ο Khaled δεν σταμάτησε εκεί. Συνέχισε να ηχογραφεί ξανά το τραγούδι στις συναυλίες του καθ' όλη τη δεκαετία του 1990, ερμηνεύοντάς το σε όλο τον κόσμο. Όταν το όνειρό του να εμφανιστεί σε έναν από τους πιο διάσημους χώρους της Ευρώπης, το "Les Soles" (Οι Τρεις Ήλιοι), έγινε πραγματικότητα τον Σεπτέμβριο του 1998, αυτό το τραγούδι παρουσιάστηκε στη συναυλία, η οποία θεωρείται μία από τις πιο διάσημες συναυλίες στην ιστορία της μουσικής Raï. Raï Σας αφήνω με το τραγούδι "Abdelkader Ya Boualam" που ερμηνεύτηκε στην τελετή απονομής των βραβείων Music d'Or στο Μονακό της Ιταλίας το 2000. Cheb Khaled - Rachid Taha - Faudel Στίχοι από αυτό το μακροσκελές ποίημα: Abdelkader Ya Boualam, η κατάστασή μου έχει γίνει τρομερή. Γιάτρεψε την κατάστασή μου, Boualam, για όνομα του Θεού, ελέησέ με. Η κατάστασή μου έχει γίνει τρομερή, είμαι εξαντλημένος, το μυαλό μου είναι διαλυμένο και είμαι διασκορπισμένος. Ω, εσείς που είστε κουτσοί, με ξεχάσατε χωρίς αιτία. Χωρίς αιτία, με άφησες ξυπόλητο, με ξέχασες ή με εγκατέλειψες. Σε θυμούνται, σώζεις όσους βρίσκονται σε δυστυχία. Οι θλιμμένοι σε επικαλούνται, ω Κουάιντερ, κόρη των ματιών μας. Στην έρημο και στις κατοικημένες χώρες, κάθε μονοπάτι σε υπακούει. Κάθε χώρα σε υπακούει, βασιλιάδες, υπουργοί και ηγέτες. Είσαι η κεφαλή της φυλής, ω επιβήτορα, γιε της ευγενούς καταγωγής. Ω σουλτάνε της δικαιοσύνης, ω Κουάιντερ, αυτός που υπονοεί. Έχω έρθει σε εσένα με ικεσία, μην αφήσεις την προσευχή μου να μείνει αναπάντητη. Σε αυτή την ικεσία, αναφερόμαστε στον Αλ-Μπαγκντάντι. Τζαλούλ Ο αφέντης του πλήρους μυστικού, ο επιβήτορας του Σουλτάνου των Αγίων Το πρώτο πράγμα που αναζητούμε είναι ο επιβήτορας Τζαλούλ ο σταθερός
Από τη θάλασσά του αντλούμε, όπως πίνουν οι άνθρωποι της πρόθεσης










Παρασκευή 10 Απριλίου 2026

ΗΛΙΑΣ ΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΣ "Το “Θείον Πάθος” και οι ανθρώπινες στιγμές του Χριστού"

 

 *Γράφει ο Ηλίας Γιαννακόπουλος, Blog "ΙΔΕΟπολις"

         “Iδών δε τους όχλους εσπλαχνίσθη περί αυτών, ότι ήσαν εκλελυμένοι και ερριμένοι ως πρόβατα μη έχοντα ποιμένα” (Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιον,Θ,36).

       Έστω ότι προσπερνάς τις αμφισβητήσεις περί της Ιστορικότητας του Χριστού, έστω ότι αρνείσαι να δεχτείς τον τρόπο σύλληψης και Γέννησής του, έστω ότι παραβλέπεις τις διχογνωμίες για την Φύση του (άνθρωπος ή Θεός), όπως αυτές εκφράστηκαν από τον Μονοφυσιτισμό και τον Νεστοριανισμό, έστω ότι αδιαφορείς για τον σκεπτικισμό που εκφράζεται από κάποιους για την Ανάστασή του, έστω…


           Όσα “έστω” και αν επιστρατεύσει κάποιος είναι πολύ δύσκολο-ιδιαίτερα τις ημέρες της Μ. Εβδομάδας- να μην σταθεί σε εκείνες τις περικοπές των ευαγγελιστών που με περισσή λιτότητα αλλά και σαφήνεια περιγράφουν την ανθρώπινη πλευρά του Χριστού στην πορεία του προς το “Εκούσιον Πάθος”. Μπροστά σε αυτές τις ανθρώπινες στιγμές του Ιησού όλοι μας “συμπάσχουμε” ανεξάρτητα από τη θέση μας απέναντι στην ιστορικότητα και τη θεία καταγωγή του.

         Ίσως-ίσως κάποιοι να διάκεινται και ευνοϊκά απέναντι στο Θείον Πάθος στο βαθμό που υπερτονίζουν την ανθρώπινη διάσταση-φύση του Χριστού και τον αντιμετωπίζουν ως έναν κοινωνικό επαναστάτη που εναντιώνεται στην κοσμική εξουσία.

         Κατά έναν μυστήριο και ανερμήνευτο λόγο περισσότερο με συγκλόνισαν και με έπεισαν οι ανθρώπινες στιγμές του Θείου Πάθους και λιγότερο η διδασκαλία του και οι μεγάλες και αιώνιες Αλήθειες του.

         Στο  ερμηνευτικό αυτό πλαίσιο θα προσπαθήσουμε να παρακολουθήσουμε τις ανθρώπινες αδυναμίες και ευαισθησίες του Χριστού και να ανιχνεύσουμε όλα εκείνα τα στοιχεία που αισθητοποιούν το εσωτερικό του δράμα λίγο πριν τον προδιαγεγραμμένο Σταυρικό του Θάνατο.

         Αυτές οι ανθρώπινες στιγμές και αδυναμίες του Χριστού δεν αποδομούν την πίστη μας προς αυτόν. Αντίθετα την ενισχύουν και επωάζουν τον θαυμασμό μας για την καρτερικότητα και την εθελούσια θυσία του. Μία θυσία που δεν υπέκρυπτε καμία προσωπική φιλοδοξία ή υστεροβουλία

         “Περίλυπος εστίν η ψυχή μου έως θανάτου” (Ματθαίος, 26,38).

          Οποία θλίψη, λύπη, αγωνία, παράπονο και απογοήτευση κρύβουν αυτά τα λόγια του Χριστού το τελευταίο βράδυ πριν την προδοσία και την σύλληψή του στο όρος των Ελαιών. Πόση μοναξιά και ψυχικό πόνο μπορούν να κρύβουν τα παραπάνω καθαρά ανθρώπινα συναισθήματα που είναι ενσωματωμένα στο «Περίλυπος»!

        Τι μπορεί, όμως, να είναι αυτό που τόσο απογοητεύει και λυπεί τον Χριστό; Πολλά θα μπορούσε κάποιος να υποθέσει για το «Περίλυπος».

           Ο λαός-Όχλος επέδειξε μία ασυγχώρητη αδιαφορία και  στάση απέναντι σε όσα τον δίδαξε  (αιώνιες και υψηλές αλήθειες) και σε όσα πολλαπλώς τον ωφέλησε με την ανιδιοτελή διακονία του  στον πάσχοντα άνθρωπο (θεραπεία τυφλών, λεπρών, παράλυτων…). Και αντί αυτών τι εισέπραξε;

            Την αχαριστία του Όχλου (Ιουδαίων) αλλά και τις προσβολές, τις ειρωνείες, τον εξευτελισμό, τις ύβρεις και  την σαρκική οδύνη από την κοσμική εξουσία  που αναζητούσε συνεχώς αιτία και αφορμή για να τον διαβάλει και να τον συλλάβει. Ο Χριστός έζησε τον θρίαμβο και την δόξα του «Ωσαννά» που σε λίγο χρόνο μετατράπηκε στο καταδικαστικό «Σταυρωθήτω».

            Πόσο εύκολα μπορεί ένας λαός-Όχλος να αλλάξει συναισθήματα απέναντι σε ένα άτομο που τον υπηρέτησε; Πόσο εύκολα μπορούν οι καθοδηγητές της κοινής γνώμης (Εξουσία) να διαχειριστούν επ΄ ωφελεία τους τα συναισθήματα του Όχλου και να τον οδηγήσουν ενάντια σε εκείνο το άτομο (Ιησού) που μόνο υπηρεσίες προσέφερε στον φτωχό και πονεμένο άνθρωπο;

              

            Αλλά το «Περίλυπος» του Ιησού εμπεριέχει και την πικρία του προς τους μαθητές του. Κι αυτό γιατί ούτε κι αυτοί μπόρεσαν να τον καταλάβουν και πολλές φορές τον απαρνήθηκαν ή να τον άφησαν μόνο του. Ο Χριστός  μιλούσε για ταπείνωση και για την βασιλεία των Ουρανών κι αυτοί ονειρεύονταν ή αποσκοπούσαν στην εγκόσμια εξουσία. Περισσότερο τον έβλεπαν ως εκδικητή (ενάντια στην ρωμαϊκή εξουσία και στους ντόπιους εντολοδόχους της) και λιγότερο ως θεραπευτή ψυχών.

          Ο Ιούδας τον πρόδωσε, ο Πέτρος τον αρνήθηκε πολύ εύκολα τρεις φορές μπροστά σε μία παιδίσκη «Ουκ οίδα τον άνθρωπον» και οι υπόλοιποι χάθηκαν ή κρύφτηκαν μόλις ο Ιησούς οδηγήθηκε στο δικαστήριο και στον σταυρικό θάνατο. Η απέραντη μοναξιά του Χριστού…

                               “Μείνετε ώδε και γρηγορείτε μετ΄ εμού”

          Στην παραπάνω παράκληση - προτροπή του Ιησού προς τους μαθητές του αυτοί αδιαφόρησαν και κοιμήθηκαν. Ο Χριστός είχε ανάγκη την ενεργητική παρουσία-συμπαράσταση και φροντίδα των μαθητών του τις τελευταίες μέρες και ώρες της επίγειας ζωής του, αλλά αυτοί  δεν μπόρεσαν να ανταποκριθούν σε αυτήν την ανθρώπινη παράκληση.

         Μπροστά σε αυτήν την αδυναμία και αδιαφορία των μαθητών του ο Χριστός απάντησε με μία φράση που συμπύκνωνε τόσο το παράπονό του και την απογοήτευσή του όσο και την οργή του. Μία απάντηση ανθρώπινη και δηλωτική της απέραντης μοναξιάς  του ή και εγκατάλειψής του από όλους.

                       “Ούτως ουκ ισχύσατε μίαν ώραν γρηγορήσαι μετ΄ εμού;”


              Εν τω μεταξύ ο Χριστός σε μια άλλη ανθρώπινη στιγμή και συναισθανόμενος τον σαρκικό πόνο που θα υποστεί με την Σταύρωσή του παρακαλεί τον Θεό-Πατέρα του να τον απαλλάξει από αυτό το μαρτύριο του Σταυρικού Θανάτου.

     “Πάτερ μου, ει δυνατόν έστι, παρελθέτω απ΄ εμού το ποτήριον τούτο”.

           Η παραπάνω παράκληση εμπεριέχει σε απόλυτο βαθμό την ανθρώπινη στιγμή του Χριστού και αισθητοποιεί περίτρανα την ανθρώπινη φύση του. Τρείς φορές ο Χριστός, με το πρόσωπο στο χώμα κατά τη διάρκεια της προσευχής του, ικετεύει τον Πατέρα - Θεό του να τον απαλλάξει από το επερχόμενο φρικτό σωματικό μαρτύριο. Αλλά και τις τρεις φορές, όμως, υποτάσσει το δικό του ανθρώπινο θέλημα στο Θέλημα του Πατρός- Θεού του.

                 “Πλην ουχ ως εγώ θέλω, αλλ΄ ως συ…γεννηθήτω το θέλημά σου”.

            Ωστόσο η κορυφαία ανθρώπινη στιγμή του Ιησού είναι αυτή που πάνω στον Σταυρό.  Νώθει απελπιστικά μόνος και εγκαταλελειμμένος ακόμη κι από τον ίδιο τον Πατέρα-Θεό του. Όλοι διαβάσαμε, ακούσαμε ή και προφέραμε (έστω και με διαφορετικό νόημα) την σπαρακτική φράση που συμπυκνώνει με έναν τραγικά ανθρώπινο τρόπο τον ψυχικό σπαραγμό του Υιού του Θεού, του Υιού των ανθρώπων.

                                “Ηλί, Ηλί, λαμά σαβαχθανί;”

          Ο σπαραγμός αυτός της εγκατάλειψης «Θεέ μου, Θεέ μου γιατί με εγκατέλειψες;» αισθητοποιεί την ανθρώπινη εμπειρία του πάσχοντα Χριστού, που νιώθει ή και συνειδητοποιεί τον αποχωρισμό του από τον Θεό.

                

         Μπορεί ο Χριστός να γνώριζε εκ των προτέρων το φρικτό τέλος του (όπως εξάλλου πολλές φορές το προείπε), αλλά άλλο να το προλέγεις γιατί έτσι «Γέγραπται» κι άλλο να το βιώνεις ως εμπειρία.

            Τις τραγικά ανθρώπινες στιγμές του Χριστού πάνω στον σταυρό συμπληρώνουν δύο ακόμη λέξεις ή φράσεις  που καταυγάζουν κι αυτές τον ανθρώπινο πόνο αλλά και την ανθρώπινη φύση του Χριστού.

                            “Διψώ” (Ιωάννης, 19,28) // “Τετέλεσται” (Ιωάννης, 19,30).

            Με τις τελευταίες αυτές λέξεις ο Χριστός δεν αποτυπώνει μόνον το τέλος των Παθών του, αλλά και την αρχή της σωτηρίας των ανθρώπων για τους οποίους θυσιάστηκε «Ο αίρων τας αμαρτίας του κόσμου».

            Θα ήταν παράλειψη, όμως, να μην καταγραφεί  ως κορυφαία ανθρώπινη στιγμή, έστω και σε άλλο επίπεδο, και η φράση του Χριστού που πάνω στον Σταυρό χλευαζόμενος και υβριζόμενος είχε το κουράγιο και την ανθρώπινη γενναιότητα να συγχωρήσει τους διώκτες-βασανιστές του.

             Είναι αυτή η φράση-πράξη που χρησιμοποιείται ως κανόνας στις σχέσεις μας με τους άλλους ανθρώπους και εμπεριέχει σε όλο της το μεγαλείο την  κλίμακα των ανθρώπινων αρετών και κοινωνικών αξιών.

       “Ο δε Ιησούς έλεγε: Πάτερ, άφες αυτοίς. Ου γαρ οίδασι τι ποιούσι” (Λουκάς, 23,34).

          Χρειάζεται, αλήθεια, μεγάλο απόθεμα ανθρωπιάς και κατανόησης-οίκτου-ελέους για να συγχωρείς τους βασανιστές σου, αναγνωρίζοντας την άγνοιά τους. 


           Σε αυτό το επίπεδο συγχώρεσης αλλά  και κατανόησης του βαθύτερου περιεχομένου της έννοιας του Δικαίου μόνον ο Σωκράτης μπόρεσε να φθάσει διαλαλώντας το εμβληματικό (γι αυτό και ονομάστηκε-χαρακτηρίστηκε ως ο πρώτος προ Χριστού Χριστιανός):

                     “Ει αναγκαίον είη αδικείν ή αδικείσθαι μάλλον ή αδικείν”

         Κι αυτό γιατί η παραπάνω θέση του Σωκράτη συμπλέει διαχρονικά με την δική του άποψη «Ουδείς εκών κακός» και την άποψη του Χριστού «…ου γαρ οίδασι τι ποιούσι»

                                                       Σημείωση

          Άξια μνείας, ωστόσο, είναι και η ανθρώπινη εικόνα του Χριστού, όπως αυτή παραδίδεται μέσα από την περιγραφή του «Ευαγγελίου του Ιούδα». Πιο συγκεκριμένα και σε αντίθεση με τα άλλα τέσσερα γνωστά Ευαγγέλια στο «Ευαγγέλιον του Ιούδα» δίνεται και η χαρούμενη εκδοχή του Ιησού, αφού τον παρουσιάζει να γελά, κάτι ασυνήθιστο από τα άλλα Ευαγγέλια.

      “Οι μαθητές είπαν σ΄ αυτόν, « Κύριε. Γιατί γελάς με την προσευχή μας της ευχαριστίας; Έχουμε κάνει ό,τι είναι σωστό”.

          “Απάντησε και είπε σ΄αυτούς, «Δεν γελώ με εσάς. Εσείς δεν κάνετε αυτό εξαιτίας του θελήματός σας, αλλά επειδή είναι αυτό διαμέσου του οποίου ο Θεός σας θα δοξαστεί”.

              Εν τω μεταξύ όλα τα παραπάνω περιλαμβάνονται στο «Ευαγγέλιο του Ιούδα» στο οποίο ο «Προδότης» Ιούδας φέρεται να λέει στον Ιησού: “Ο Ιούδας είπε σ΄ αυτόν. «Γνωρίζω ποιος είσαι και από που έρχεσαι. Κατάγεσαι από τον αθάνατο κόσμο του Μπάρμπελο. Και είμαι ανάξιος να προφέρω το όνομα του ενός που σε έχει στείλει” (Στα Σηθιανά κείμενα, ο Μπάρμπελο  είναι η Θεία Μητέρα όλων, η οποία συχνά λέγεται ότι είναι η Πρόνοια του Πατρός, του Άπειρου Ενός).

              Η απάντηση του Ιησού προς τον Ιούδα συμπληρώνει την προσωπογραφία και την αποστολή του (Ιούδα):

     “Αλλά εσύ θα τους υπερβείς όλους αυτούς. Γιατί εσύ θα θυσιάσεις τον άνθρωπο που με ενδύει”.

           *Το παρόν κείμενο αντλήθηκε από το νεοεκδοθέν βιβλίο του συγγραφέα «Πνευματικές Περιπλανήσεις» (Ενότητα Θρησκεία, σελ.349)    

            https://iliasgiannakopoulos.blogspot.com/  








         

The Law of Fall By Imtiaz Mahmood



 The Law of Fall

By Imtiaz Mahmood

The danger of using a gun to intimidate people is that,
eventually, people’s fear of the gun breaks.
Then, you are left with no choice but to fire.
You will pull the trigger, and instantly,
their fear of the bullet will shatter.
What else could you do then but kill?
So, you will kill. And you will see,
as soon as the first person dies,
the fear of death itself has vanished.
The danger of using a gun to intimidate people is that,
in the end, you will stand there—gun in hand—
trembling in fear before the dead.


Translated by Ri Hossain


Biography of Imtaiz Mahmud 

Imtiaz Mahmud is one of the most prominent and influential voices in contemporary Bengali poetry. Known for his unorthodox style, minimalist approach, and philosophical depth, he has carved out a unique space in the literary landscapes of both Bangladesh and West Bengal.

Early Life and Education
 He was born on February 24, 1980, in the Jhalakathi district of Bangladesh. He completed his graduation iInternational Relations from the University of Dhaka. a background that often subtly informs the global and humanistic themes in his work.

Professional Career
Imtiaz Mahmud leads a dual life as a literary figure and a high-ranking civil servant:
* **Journalism:** Before joining the civil service, he worked for the French news agency **AFP** (Agence France-Presse) for about a year.
* **Civil Service:** Since 2006, he has been a member of the **Bangladesh Civil Service (BCS)**, serving in the Administration cadre.

Literary Style and Impact
Mahmud’s poetry is often described as a departure from the traditional romanticism of earlier Bengali eras. His key characteristics include:
Minimalism & Spareness:  He often uses very few words to convey massive emotional or philosophical weight.
*Modern Parables: His work frequently engages with paradoxes, irony, and the ruptures of modern life.
Scientific & Occult Themes: He is known for blending quantum theory, mathematics, and mythology into his verses—most notably seen in his collection *Pentacle*.

 Notable Works
He has published several acclaimed books of poetry, including:
1. *Andhokarer Roddure* (2000)
2. *Mrityur Jonmodata* (2002)
3. *Circuser Song* (2008)
4. *Pentacle* (2015)
5. *Maxim* (2016)
6. *Kalo Koutuk* (2016)
7. *Gondomful*
8. *Sher-Guchcho* (2025)

Awards and Recognition
In 2016, Imtiaz Mahmud was awarded the prestigious **Sunil Gangopadhyay Memorial "Krittibas Literary Award"** in Kolkata for his book *Pentacle*. This recognition solidified his status as a "poet of two Bengals," bridging the literary gap between Dhaka and Kolkata.

Personal Life
In March 2022, Mahmud was diagnosed with thyroid cancer. He underwent successful surgery and treatment in Chennai, India, and has since continued his literary and professional contributions.

Literary Essence: Critics often note that while many poets are defined by their public persona, Mahmud remains somewhat detached from the limelight, preferring to let his "aesthetic of refusal" and sparse, haunting lines speak for themselves.