They strip the trees Like a skinned scenery They carry what is dead around All the coldness of this winter On the earth's ground A leafy nest, a fluffy rug, The dressing of the season A basket that is full On the girl's inner shoulder A little leaf springs up It reminds her of the order That the above come down And the other like a pigeon The north wind as it beats it through It nests in her palmy fingers A paper message to bring to her It starts as a newborn leaf From the flower's hooking stem From the little eye of the branch A goldfinch that soars the wind The newborn leaf flies And stands upon the blouse A present for this Autumn A butterfly peculiar It carries reflections Summers and Springs Beauty and frightness As it blossomed in this life And if Nature fills With yellow worn out colors Our beautiful girl is living In the seasons of rose color... Written by Lefteris Siomos Translated into English by Vasiliki Kalahani
Ετικέτες
- Άρθρα
- Βιβλιοπαρουσίαση
- Γλυπτική
- Διαθεματικότητα
- Εκδηλώσεις
- Επιστήμη
- Ζωγραφική
- Θέατρο
- Θέατρο.
- Ιστορία
- Κινηματογράφος
- Κοινωνία
- Λαογραφία
- Λογοτεχνία
- Μνήμες
- Μουσική
- Μουσική.
- Μυθολογία
- Παιδεία
- Περιβάλλον
- Σαν Σήμερα
- Σύγχρονη Λογοτεχνία
- Ταξιδιωτικές Εντυπώσεις
- Τέχνη
- Τεχνολογία
- Τηλεόραση
- Υγεία
- Φιλοσοφία
- Φωτογραφία
- Ψυχολογία
Πέμπτη 12 Φεβρουαρίου 2026
Ελένη Βασιλείου – Αστερόσκονη «1912»
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
Τετάρτη 11 Φεβρουαρίου 2026
ΜΙΚΡΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ=ΤΕΧΝΗ ΚΑΙ ΔΡΑΣΗ
Kujtim Hajdari (USA) - Love poem
WHEN YOU ARE MISSING...
When you are missing, my dear, I always feel bad,
and tonight I waited for you with joy that lit the sky,
I lit the colors, full of light, like spring,
the flowers in the room seemed to kiss the sun.
I waited for you to bring the sounds with your voice,
and I would be intoxicated in the arms of happiness,
amazed and left speechless,
forgetting the troubles and the world of sorrow.
I left the windows open for the curious birds,
to the sweet sounds of joy and magic,
when happiness would play with us like crazy,
they would write love solfeggios.
You didn't come tonight to ignite the joy,
the ember of the soul was slowly covered in ash,
and the celebration hung in the mists of sadness,
as if saying to me in a painful voice: "Forgive me!"
How can I extinguish the colors that blind me,
they don't leave the room; they've taken it hostage,
the longing, the sadness that occupy the soul,
that weighs and hurts like a heavy stone?
The city silenced the noises and slowly
began to retreat with pain into darkness.
What should I tell the birds that come around,
and they waited and waited with such desire?
Now, they approach the window and look in wonder.
tell me, dear, what should I say to the blue of the sky?
the beautiful blue furrows its brows, turns dark,
fills with clouds, and gets ready for rain.
This is what happens when you are missing...
Kujtim Hajdari
Τρίτη 10 Φεβρουαρίου 2026
Jesús Rafael Marcano Haiku - Greek-English Edition for the World Day of the Greek Language
Δούλκα η αύρα
Floral η Αθήνα —κοιτάζω,
Ανθίζοντας λουλούδια.
Sweet the breeze
Floral in Athens—I watch,
blooming flowers.
***
Εκείνο το άνθισμα.
Είναι τα λουλούδια σε ναούς
όλης της Ελλάδας.
That flowering.
They are the flowers in temples
of all Greece.
***
Με το φλάουτο στις
άσπρες παλάμες τους —μούσες,
ταξιδεύουν από τον Ηλύσιο.
With the flute in
their white palms—muses,
travel from Elysium.
Συγγραφέας: Ιησούς Ραφαήλ Μαρκάνου
Χαϊκού - Ελληνοαγγλική έκδοση για την Παγκόσμια Ημέρα Ελληνικής Γλώσσας
Author: Jesús Rafael Marcano
Haiku - Greek-English Edition for the World Day of the Greek Language
Το βιβλίο "Ο Επιζών - Μια δεύτερη ευκαιρία" της Μαρίλλης Διαμαντή εκδόθηκε από τον αμερικανικό εκδοτικό οίκο Manhattan Book Group
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
Το βιβλίο «Ο Επιζών – Μια δεύτερη ευκαιρία» της Μαρίλλης Διαμαντή εκδόθηκε από τον αμερικανικό εκδοτικό οίκο Manhattan Book Group
Από τον έγκριτο αμερικανικό εκδοτικό οίκο Manhattan Book Group κυκλοφόρησε πρόσφατα, στην αγγλική γλώσσα, το βιβλίο της Μαρίλλης Διαμαντή «Ο Επιζών – Μια δεύτερη ευκαιρία» με τίτλο «Second Chance».
Το βιβλίο κυκλοφορεί στην Ελλάδα σε δεύτερη έκδοση από τις Εκδόσεις Αγγελάκη και αφηγείται την απίθανη, αληθινή ιστορία του Παύλου και της οικογένειάς του, οι οποίοι αντιστάθηκαν στις δυνάμεις Κατοχής κατά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο. Μέσα στη σκοτεινότερη περίοδο της ανθρωπότητας, η οικογένεια πολέμησε ενωμένη — ο Παύλος μαζί με τα αδέρφια του, την Κατίνα, τον Χρήστο, τον Θεόδωρο και τον Ευθύμιο — μέχρι τη στιγμή που η μοίρα τούς έφερε αντιμέτωπους με το εκτελεστικό απόσπασμα.
Ο Παύλος επέζησε από θαύμα, ακόμη και μετά τη χαριστική βολή, παραμένοντας ο μοναδικός επιζών μιας οικογένειας που σφραγίστηκε από την τραγωδία. Μέσα από τα μάτια της κόρης του, ο αναγνώστης γίνεται μάρτυρας μιας ιστορίας που ξεπερνά τα όρια της ανθρώπινης αντοχής και φωτίζει τη δύναμη της μνήμης, της αγάπης και της επιβίωσης.
Με φόντο την κατεχόμενη Ευρώπη, το βιβλίο αποτελεί μια αγωνιώδη εξερεύνηση των ακραίων εμπειριών του πολέμου, αναδεικνύοντας τόσο τον αφόρητο πόνο της απώλειας όσο και τον θρίαμβο του ανθρώπινου πνεύματος στις πιο σκοτεινές στιγμές της Ιστορίας.
Ας ακολουθήσουμε τον Παύλο στο παράδοξο ταξίδι του ανάμεσα στις σκιές του πολέμου και ας ανακαλύψουμε τη σπίθα του θάρρους που αρνείται να σβήσει.
Η έκδοση από τον εκδοτικό οίκο Manhattan Book Group με έδρα τη Νέα Υόρκη προσδίδει στο έργο νέα διάσταση και το καθιερώνει ως μια ιστορία παγκόσμιας σημασίας, μια μαρτυρία που αξίζει να διαβαστεί, να διασωθεί και να μεταδοθεί και εκτός Ελλάδας.
Σημαντικά ΜΜΕ της Αμερικής χαρακτήρισαν το βιβλίο βαθιά συγκινητικό, καθηλωτικό και εμπνευσμένο, μοναδικό μείγμα αφήγησης, ιστορίας και μαρτυρίας.
Οι αναγνώστες μπορούν να προμηθευτούν το «Second Chance» τόσο από το Amazon όσο και από τη μεγαλύτερη αλυσίδα βιβλιοπωλείων των ΗΠΑ Barnes & Noble.
Η ελληνική έκδοση διατίθεται εδώ.
Manik Chakraborty's - Anu Poem.
