Convergence
Nous, nous sommes venus
pour nous rencontrer dans la matière
là où le visage de l'amour s'
exprime l'amour , offre ... et espoir ... !
Je t’aime
Homme de mon cœur
Dans la cote de l’amour
Du tourbillon et de l’erreur
De la reflexion
Et de la presomption delaisee
Je t’aime
Et je m’abandonne a l’humeur
De ta royaute et de ton sejour
Dans l’immense present
En te donnant les materiaux
Duquelles tu vas choisir
Pour contruire
Le batiment de ton ame
Je t’aime
Homme de mon ame
De lumiere et de voyage
Sur le chemin de l’epargne
Puisant dans la reserve
De l’euphorie cache
Qui nait
Dans la construction de ton Etre
Et attend l’explosion
Qui va te ramener en arriere
Au commencement
Du point de provenance
--------------------------------
Μετάφραση - Δρακούλης Μιχάλης και Maria Rivelli Petropoulou
Το ποίημα κοινοποιήθηκε σε Γαλλικές ομάδες όπως:
Club des poètes , romanciers et philosophes d'expression française.
La poésie s'enflamme.
Poesis Editio - in Multis Linguis.
PENSEES, POEMES, CHANSONS.
Bouillon de culture (Sans Pivot).
Για μένα προσωπικά είναι μεγάλη τιμή και συγκίνηση, όμως χαίρομαι ιδιαίτερα επίσης, που προβάλλεται προς τα έξω η Ελληνική γραφή...!!!
Τους ευχαριστώ πολύ, από καρδιάς !!! Στέλλα Τεργιακή
Ήρθαμε μαζί
να συναντηθούμε στη ύλη
που η αγάπη κάνει έκφραση
το πρόσωπό της,
προσφορά… κι ελπίδα…!
Σ’ αγαπώ,
άνθρωπε της καρδιάς μου
στο ακρογιάλι του έρωτα,
της δίνης και της πλάνης
του στοχασμού
και της αφημένης οίησης !
Σ’ αγαπώ
κι αφήνομαι στην διάθεση
της βασιλείας και της διαμονής σου
στο άπλετο παρών,
τροφοδοτώντας με υλικά
που εσύ θα επιλέξεις…
να χτίσεις
το κτίσμα της ψυχής σου!
Σ’ αγαπώ
άνθρωπε της ψυχής μου
του φωτός και της διαδρομής
στο μονοπάτι της κατάθεσης
απ’ το απόθεμα εκείνο
της κρυμμένης ευφορίας
που τίκτεται
στη δόμηση του Είναι σου
κι απαντέχει την έκρηξη
που θα σε φέρει πίσω…
στην Αρχή
της εκπόρευσης…!
© Στέλλα Τεργιακή
3.12.2013
Μέρος, που θα συμπεριληφθεί στην επόμενη έκδοση
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου