Δευτέρα 22 Ιανουαρίου 2024

POEMS BY SADIKUR RAHMAN RUMEN ( Translated by Angela Kosta)

 



POEMS BY SADIKUR RAHMAN RUMEN


Preparedand translated Angela Kosta Academicwriter, poet, essayist, literarycritic, editor, translator, journalist


Md. Sadikur Rahman Rumen ka lindurmë 22 qershor 1977 nëfshatinJamalpur, nërajoninJagannathpur, nërrethin e Sunamganj (Bangladesh). Ai ështëpoet, shkrimtar, eseist, kritikletrar, gazetardhekryeredaktor i revistës "PEN CRAFT" në Bangladesh. Rumen ka botuarnë: Drishti-Viti 2000, revistënmujoreMuktadhara (2020). Gjithashtu ai ka marrëpjesëedhenërevistënletrare tre - mujoreAlokitDaorai. Poezitë e tij u botuannëlibrinpërkujtimor "Dhvani" tëKonferencësNdërkombëtaretëPoetëve (2013), nëvëllimin e 15-të (2023) tëRevistësWordsmithEditorial International dhenë Multi Art 8-9 vëllimetëbotuarangaArgjentina, me poezidhe biografi të 50 poetëvenga vende tëndryshmetëbotës.Ai ështëgjithashturedaktornëBiomemoSwadeshMukh, (2021). Sadikurështë i pranishëmedhenëbotimetnëLiteratureReview, Darpan (2020) dheShabdachasha, (2023). Përmëtepër, njëngaartikujt e tijkërkimorbiografik u botuanëRevistënLetrareKërkimore "Laur". Shumëngapoezitë e tij me autorëtëtjerëjanëbotuarnë: Jagran (2017), Akankha (2021), Independence MahanayakSheikhMujib (2022), PoeziHaorpar (2021), OfertaPoezi (2022), Libri Unik i Poemave: Kalpataru ( 2023). Përmëtepër, shumëngashkrimet e tijjanëbotuarnërevistatëshumtaletraredhenë internet brendadhejashtëvendit. Rumenështëshumëaktivdukeshkruarnë media tëndryshmetëfizikedheelektronike. Ai ështëmjaft i njohur si poetdhekritikletrarnërajoninkuaktualishtjeton.

KJO ËSHTË JETA!

Kjoështëjeta
midislindjesdhevdekjes,
duke u përkundurnëpamjen e shpresës
dhetëdëshpërimit,
gjysmë i përgjumur, gjysmëzgjuar!
Si njëlumëqërrjedh
thyhetshtrati, rindërtohetdhevazhdon.
Kjoështëjeta!
Me rrahjet e zemrës,
ka kaos, rezistencëgjithashtu
ka kaqshumëprobleme.
Ka sëmundje, ka dhimbje,
ka dertedhevuajtje.
Ka lehtësim!
Ka respekt, krenaridhepërzemërsi,
ka frikëdheturp
kjoështëjeta!
Ka dashuri, shumëdashuri,
atyështëlumturia e bashkimit,
ka fëmijëridherini,
atyështëpranvera e adoleshencës,
ekzistonedhesëmundja e pleqërisë!
Atyështëdjegia e dhimbjes,
ka kaqshumëmundimeqëpërvëlojnë.
Ka edhepakheshtje
nëkonfronttëtëgjithavekëto.
Kjoështëjeta!
Njëri ose tjetrinërrezikmundtëjetë
kenevojëpërndihmënqë do takesh!
E kush i ngarkuarngapeshaështë
Barra e tij do tëhiqet
sepse i aftë do tëjetë.
Kjoështëjeta!
Personave, njerëzve
Nësekëtëmesazh do tëndiqni
e bekuar do t'jubëhetjeta.
E megjithatëmidislindjesdhevdekjes
nganjërivendnëtjetrin,
Ka njëprishjenëçdomënyrë
Kjoështëjeta!


Md. SadikurRahmanRumen è nato il 22 giugno 1977 nel villaggio di Jamalpur, nella regione di Jagannathpur, nel distretto di Sunamganj (Bangladesh). Lui è un poeta, scrittore, saggista critico letterario, giornalista e Caporedattore della rivista "PEN CRAFT" a Bangladesh. Lui ha pubblicato preso: Drishti-Year 2000, rivista mensile Muktadhara (2020). È presente anche nella rivista letteraria trimestrale AlokitDaorai. Le sue poesie sono state pubblicate nel libro commemorativo "Dhvani" della Conferenza Internazionale dei Poeti (2013), nel 15° volume (2023) di WordsmithEditorial International Magazine e in Multi Art 8-9 volumi pubblicati dall'Argentina, con poesie e biografie di 50 poeti provenienti da diversi paesi del mondo. È anche co-editore di BiomemoSwadeshMukh, (2021). È inoltre presente nella Rivista della Letteratura, Darpan (2020) e Shabdachasha, (2023). Oltre ciò un suo articolo di ricerca biografica è stato pubblicato sul ResearchLiterary Journal "Laur". Tante sue poesie con altri autori sono state pubblicate su: Jagran (2017), Akankha (2021), Independence MahanayakSheikhMujib (2022), Poesie di Haorpar (2021), Offerta di poesie (2022), Libro unico di poesie: Kalpataru (2023). Inoltre, molti dei suoi scritti sono stati pubblicati in numerosi periodici letterari e online in patria e all'estero. Rumen è molto attivo scrivendo su vari media cartacei ed elettronici. E a livello regionale è piuttosto popolare come poeta e critico letterario.


QUESTA È LA VITA!

Questa è la vita
tra la nascita e la morte,
oscillando nell'altalena della speranza
e della disperazione,
mezzo assonnato, mezzo sveglio!
Come un fiume che scorre
il lato si rompe, si ricostruisce e prosegue
Questa è la vita!
Con il suo battito,
c'è caos, resistenza anche
ci sono tanti problemi.
c'è la malattia, c'è il dolore,
c'è la pena e la sofferenza.
C'è sollievo!
c'è rispetto, orgoglio e affetto,
c'è timore e vergogna
Questa è la vita!
C'è amore, tanto amore,
c'è la felicità dell'unione,
c'è l'infanzia e la giovinezza,
c'è la primavera dell'adolescenza,
c'è la malattia della vecchiaia!
C'è il bruciore del dolore,
c'è così tanto tormento che arde.
C'è anche un po' di silenzio
in conforto a tutto ciò.
Questa è la vita!
O uno o l'altro in pericolo fosse
bisogno di aiuto avrai!
Chi da un peso carico lo è
il suo fardello sollevato sarà,
poiché capace sarebbe.
Questa è la vita!
Alle persone, alla gente,
se questo messaggio seguite,
benedetta vi sarà la vita.
Eppure tra la nascita e la morte
da un luogo all'altro,
c'è una rottura in ogni modo
Questa è la vita!



Përgatitidhepërktheu Angela Kosta Akademike, shkrimtare, poete, eseiste, kritikeletrare, redaktore, promovuese, gazetare


Preparato e tradotto in italiano da Angela Kosta Accademica scrittrice, poetessa, saggista, critica letteraria, redattrice, traduttrice, giornalista







Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου