Πέμπτη 25 Ιανουαρίου 2024

Ποιήματα της Natalie Bisso( Ρωσία ) μεταφρασμένα στα Ελληνικά και στα Αγγλικά



IF THERE IS SPRING IN THE HEART


I dream of spring day and night,
I dream about her even in my dreams,
And the moon smiles through the curtains again,
And he persuaded me to fall in love with spring again.

Such nightingale thrills ring,
That the heart is bursting out,
And the smells excite and intoxicate,
And teases the excited soul.

But is it possible, having lived for many years,
To fall in love with spring, to believe in a fairy tale again,
Turning my head and my husband 's head,
To catch moments of wonder without fear?

To shake the hearts of a calm rhythm,
And plunge into the storm of revelations,
To cling to the embrace with a whisper of prayers,
Embark on a journey of wonderful adventures?

Ah! My heartfelt motive is finding again,
Having overcome both years and sorrows,
My husband and I were blessed with new happiness,
So that we don't upset him in any way.

🌼

DON'T SAVE UP GRUDGES


Do not accumulate resentments - not a lot of wealth!
Close the page with insults in an instant.
And goodbye soon, do not surrender to the,
Even if the anger of revenge has overtaken you in your thoughts.

Well, who will benefit from this, science?
My conscience will be tormented and my heart will suffer.
Revenge is not a victory, but a terrible torment!
Let go, forgive, and grace will come.

My soul will feel so light at the same moment,
You will see the light, Straighten the two wings behind your back
in flight with a simple puff,
The world will open up to you completely different.

By changing your mind to mean grudges,
You will understand that life is good without embellishment.
You put the bad stuff in the hands of Themis*.
Life is given only once - so live now!

🌼

I believe

I believe in a bright moment of love,
In the hearts and souls of the touch,
And what's in the beans of fate
Providence will be found, after all.

Yes! I believe that love is pure!
She lives without knowing the troubles,
And just from scratch
He floats, giving himself to someone.

I know that love is not evil,
She lives a good-natured life.,
Floating on the tip of an oar,
He draws with a water brush.

Oh, how I wish I could do it again -
To meet her face to face...
with Her Majesty: LOVE,
To unravel her secret.


🌼

APPEAL TO THE SOUL

My soul, you are strong and brave,
Have you seen adversity and sorrow,
Without wasting energy on the taste of condemnation,
Keep to yourself what the Gods have bequeathed.

Take care of the silence of forgiveness,
And peace of mind within yourself,
And do not let confusion
into your temple of the soul, great and holy

🌼

LOVE AND POETRY


Is there power in poetry? Or is the power in love?
Her Majesty Poetry is beautiful!
Her Majesty Love gives us strength.
Poetry in love is bright and passionate!

Love in poetry is boundless!
Her Majesty Poetry is this is freedom of thought!
Her Majesty Love - A riddle! A mystery!
Poetry is spiritually noble.

Natalie Bisso. Germany

🌼

1) ПЕРЕВЕДИ МОИ СТИХИ НА ГРЕЧЕСКИЙ( русский)

ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΕ ΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΟΥ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ


Μεταφράστε τα ποιήματά μου στα ελληνικά!
Σ’ αυτά θα σας πω πώς βασανίζεται η Σλάβικη ψυχή,
που δε γνώρισε την πατρίδα.
Και κάτω από το γιλέκο - χωρίς ούτε μια δεκάρα.
Μεταφράστε τα ποιήματά μου στα ελληνικά!
Θα ξεχύσω όλη μου την ψυχή στο λόγο
στους Θεούς της Ελλάδος. Σαν με πατρικό τρόπο,
θα προσπαθήσουν να καταλάβουν τα ποιήματά μου.
Μεταφράστε το!
Θα πω για τις σκέψεις, πού είναι τα νεύρα σαν κλήμα.
Χοντρός, δυνατός, αλλά κλαίει από απελπισία,
όταν τα ψυχικά φρένα αποτυγχάνουν
και αποπνέοντας σταγόνα-σταγόνα,
ούτε ένα καλό χώμα κάτω από τον εαυτό του.
Τα ποιήματα θα γεννηθούν εκεί σαν ένα κόκκινο λουλούδι,
που αρρώστησε μαζί με την καρδιά και την ψυχή.
Μετάφρασέ το! Και ας επιπλήττουν οι εκδότες!
Αυτό, λένε, τόσο γεμάτο από τους επίδοξες μουντζούρες τους.
Και θα πάρω ένα κομμάτι χαρτιού από την ψυχή
και θα ζωγραφίσω ένα θαυμαστικό σ’ αυτό!
Μεταφράστε τα ποιήματά μου στα ελληνικά!
Ας καταλάβουν οι Έλληνες μια απλή ευθυγράμμιση
από τα βάθη της καρδιάς τους.
Πόσο μόνος, όχι ανθρώπινος, ακούγεται,
η κλίση του ποιητή ακούγεται στους στίχους.

🌼

2) К АНГЕЛУ

ΣΤΟΝ ΑΓΓΕΛΟ


Άγγελε! Δεν μπορείς να με ακούσεις;
Είσαι απασχολημένος με άλλους τώρα;
Και μου φαινόταν ότι ανέπνεες δίπλα μου,
ψιθύριζες τις λέξεις σημαντικών φράσεων.
Άγγελέ μου!
Έχουν συμβεί διαφορετικά πράγματα στη ζωή μου!
Δεν ξέρεις για τα προβλήματα!
Θα έκρυβα πολλά στον εαυτό μου για χρόνια,
έκρυβα όλα τα συναισθήματα αντί να τα πω.
Φωτεινέ μου Άγγελε! Σου μιλάω!
Νομίζω ότι ακούς τι (λέω).
Αν τραγουδήσω το τραγούδι μου που δεν τραγουδιέται,
μάλλον δεν είμαι καταδικασμένη.
Ο άγγελός μου είναι φωτεινός, με λευκά φτερά!
Θα με κρατήσεις στον άνεμο;
Τα πουλιά της ελπίδας μάλλον έχουν εξαφανιστεί.
Δώσε μια σπίθα στη φωτιά κάποιου άλλου! -
Άγγελε! Πες μου πώς να μείνω ερωτευμένη;
Να αγαπώ και να μην καίγομαι στη φωτιά;
Πώς μπορεί κανείς να μην περιπλανηθεί σε αυτή τη χώρα;
Ο χωρισμός είναι σαν τον θάνατο!
Δώσε μου μια όμορφη, υψηλή ελευθερία,
δείξε μου το αγαπημένο μονοπάτι
και προστάτεψέ με απ’ τους ψεύτες των στρογγυλών χορών,
μην κρατώ περιστασιακούς φίλους. -
Δώσε μου χρόνια ακατανίκητης τρυφερότητας,
ως επιβράβευση σε ποιον να δώσεις!
Και μην αφήνεις την ψυχή μου κρύα...
Άγγελε! Άσε με να αγαπήσω!
Ο Άγγελός μου είναι φωτεινός, μέσα μου, παρορμητικός,
κράτησε τα συναισθήματα μιας λεπτής κλωστής!
Δώσε την αγάπη μου παντοδύναμη,
ρίξε φως διαύγειας!–
Βλέπεις; Πεζογραφία χωρίς σοφία...
Η αγάπη τυφλώνει ή εκδικείται!
Δώσε μου τα συναισθήματα μιας άλλης πρόβλεψης,
αν δεν με συγχωρήσει.
Άγγελε! Μη βιάζεσαι για μένα!
Κάποιος σε χρειάζεται περισσότερο να είσαι κοντά του,
απλά άφησε αυτά τα συναισθήματα να γεννηθούν.
Σκέφτηκα - ο Θεός έδωσε τον Κόσμο. ***
Η σιωπή ηχεί παντού...
Ο Άγγελος έμεινε σιωπηλός για πολλή ώρα...
Η απάντηση πιάστηκε με ένα φτερό, φώναξε φώτιση.
Η ερώτηση δεν είναι για μένα!
Ψάξε για ένα αγκυροβόλιο στη ζωή σο
και μη μου γκρινιάζεις.
Αναζήτησε το κλειδί όλων των αρχών στον εαυτό σου.

🌼

3) КАК НИКТО НИКОГДА

ΣΑΝ ΚΑΝΕΝΑΣ ΠΟΤΕ


Άσε τα αστέρια να πέσουν σε κύκλους
αντί να φύγουν από το σύμπαν,
άσε τη θερμότητα της λεβάντας
να κατέβει αμέσως στον πλανήτη και να τον γεμίσει!
Το «εγώ» μου, για πάντα αιχμαλωτισμένο
από τη θέληση και τη γλυκιά ερωτοτροπία,
απλώς ονειρεύομαι εδώ:
«Κάποια μέρα θα είμαι μαζί σου!»
Δεν υπάρχει πιο ευχάριστο συναίσθημα!
Ηρέμησε την επαναστατημένη ψυχή μου!
Αν είναι αμαρτία να αγαπάς έτσι,
είμαι άρρωστη μ’ αυτή την αγάπη εδώ και πολύ καιρό.
Ελπίζοντας μόνο για το βλέμμα σου
και το χιονάτο χαμόγελό σου,
έγλειψα τις πληγές μου με αμαρτωλό κρασί.
Με όλη μου την αγνή ψυχή σ’ αγαπώ,
που είσαι μια ευγενική ψυχή!
Ω! Γιατί ο Θεός με αντάμειψε
με μια τέτοια αμαρτωλή πτώση όπως η ζωή;
Μου έδωσες την αψεγάδιαστη εικόνα σου,
τα παιχνιδιάρικα μάτια.
Σ' αγαπώ όπως κανείς δεν σε αγάπησε ποτέ.
Θα εξιλεωθώ για όλες τις αμαρτίες μου.
Έχω αμαρτήσει πολύ εδώ!
Η άνοιξη θα στροβιλίσει τη φαντασία...
Έζησα με μια κρυφή ελπίδα...
Με έκπληξη θα πω στ’ αστέρια για τη νέα πλοκή,
πως σε αγαπώ όσο κανένας δεν σ’ αγάπησε ποτέ!
Χορωδία:
Σε λατρεύω με την αγνότητα της αμαρτωλής ψυχής μου!
Ασύγκριτα είναι η φωνή σου, το γέλιο σου.
Έχω φτάσει στην υψηλότερη ευδαιμονία εδώ και πολύ καιρό.
Είσαι το φως μου! Είσαι ο Θεός μου!
Η ζωή μου, το καταφύγιό μου και η αμαρτία μου!


🌼


ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΉ ΒΙΟΓΡΑΦΊΑ
ΜΠΙΣΌ ΝΆΤΑΛΙ

Επαφές: natalirubisso@mail.ru


Η Νάταλι ΜΠΊΣΟ Είναι ποιήτρια, μυθιστοριογράφος, δοκιμαστική και τραγουδοποιός. Συγγραφέας 13 συλλογών συγγραφέων, συν-συγγραφέας σε περισσότερες από 180 διεθνείς ανθολογίες. Τα ποιήματα έχουν μεταφραστεί σε 41 γλώσσες και έχουν δημοσιευθεί σε διεθνείς ανθολογίες.
Τιμητική φιγούρα της Παγκόσμιας Λογοτεχνίας και τέχνης με την απονομή ασημένιου σήματος. Συμμετέχει στη λογοτεχνική ζωή διαφορετικών χωρών.
Ιδρυτής και πρόεδρος της διεθνούς λογοτεχνικής ένωσης "Creative Tribune" (ILACT).
Ακαδημαϊκός της Διεθνούς Ακαδημίας για την ανάπτυξη της λογοτεχνίας και της τέχνης.Ακαδημαϊκός της Διεθνούς Ακαδημίας ρωσική λογοτεχνία (Άρης) * αντίστοιχο μέλος της Διεθνούς Ακαδημίας Επιστημών και Τεχνών (Μάνη).
Επίτιμο μέλος της Ένωσης Συγγραφέων της Βόρειας Αμερικής, επικεφαλής του γερμανικού κλάδου της SPSA, μέλος της Διεθνούς Ένωσης Συγγραφέων και ερμηνευτών (ICAI).
Μέλος της Cámara Internacional de Escritores & Artistas και του Παγκόσμιου Συμβουλίου CIESART (Ισπανία). Μέλος της Διεθνούς Ένωσης Συγγραφέων (ISP), μέλος του Περιφερειακού δημόσιου ιδρύματος για την προώθηση της σύγχρονης ποίησης "SVETOCH", μέλος της Διεθνούς συντεχνίας συγγραφέων (Γερμανία), μέλος της Διεθνούς Ένωσης Συγγραφέων και δημοσιογράφων, μέλος της Ευρασιατικής δημιουργικής συντεχνίας (Λονδίνο).
Σύμβουλος της διεθνούς έκδοσης κινεζικής λογοτεχνίας (Ομοσπονδία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών κύκλων Hubei), μέλος της Κριτικής Επιτροπής Διεθνών Διαγωνισμών, Πρέσβης του Διεθνούς Φόρουμ δημιουργικότητας και ανθρωπότητας (Ifch) (Morokko), μέλος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της διηπειρωτικής Συμβουλευτικής Επιτροπής RINASCIMENTO-RENAISSANCE Millennium III (Αίγυπτος), Επίτιμος Πρόεδρος του "Thousand Minds for Mexico"και της διεθνούς κριτικής επιτροπής στη Γερμανία (Μεξικό), Επίτιμο μέλος της Ένωσης ισπανόφωνων συγγραφέων (UXE), Διεθνής Πρέσβης ειρήνης, Ντάκα, Μπαγκλαντές.
Πολλαπλό Μεγάλο Βραβείο-νικητής και βραβευμένος σε διεθνείς λογοτεχνικούς και μουσικούς διαγωνισμούς. νικητής πολλών ειδικών διεθνών βραβείων-έλαβε περισσότερα από 400 διπλώματα βραβευμένων.πολλαπλός αποδέκτης διεθνών μεταλλίων και παραγγελιών, μεταξύ άλλων υπό την αιγίδα της UNESCO. ο τίτλος του "χρυσού στυλό της Ρωσίας". ο τίτλος του μαέστρου. ο τίτλος του "χρυσού στυλό του Κιργιζιστάν", ο τίτλος του MASTER of POETRY. ο τίτλος ένας εξαιρετικός επιστήμονας από την κοινοπραξία της Διεθνούς Ακαδημίας δεοντολογίας στην Ινδία. Περιλαμβάνεται στο πλατινένιο βιβλίο της Ένωσης Συγγραφέων της Βόρειας Αμερικής για ενεργές δημιουργικές προόδους και μεγάλες επιτυχίες στη δημιουργικότητα και σε σχέση με την 20ή επέτειο της Ένωσης-για πάντα.
Τα τραγούδια Ee εκτελούνται στο ραδιόφωνο "Radar", "Recital", "Phoenix", "WE ARE TOGETHER", AUTORADIO, Radio OK, Radio NG, Talent Park, Ocean+, video project "Intrigue show". Συμμετέχων τηλεοπτικών προγραμμάτων στο κανάλι "Artist TV".


🌼

CREATIVE BIOGRAPHY

BISSO NATALIE

Contacts: natalirubisso@mail.ru


NATALIE BISSO is a poet, novelist, essayist, and songwriter. Author of 13 collections of authors, co-author in more than 180 international Anthologie. The poems have been translated into 40 languages and published in international anthologies.
Honorary Figure of World Literature and Arts with the award of a silver badge. Takes part in the literary life of different countries.
Founder and President of the International Literary Association "Creative Tribune“ (ILACT).
Academician of the International Academy for the Development of Literature and Art; Academician of the International Academy of Russian Literature (MARS); corresponding member of the International Academy of Sciences and Arts (MANI).
Honorary Member of the WRITERS UNION OF NORTH AMERICA, Head of the German Branch of the SPSA, member of the International Union of Authors and Performers (ICAI).
Member of the Cámara Internacional de Escritores & Artistas and the CIESART World Council (Spain). Member of the International Union of Writers (ISP), member of the Regional Public Foundation for the Promotion of Contemporary Poetry "SVETOCH", member of the International Guild of Writers (Germany), Member of the International Association of Writers and Publicists, Member of the Eurasian Creative Guild (London).
Advisor to the International publication of Chinese Literature (Hubei Federation of Literary and Artistic Circles), member of the Jury of international competitions, Ambassador of the International Forum of Creativity and Humanity (IFCH) (Morokko), Member of the European Council and the Intercontinental Advisory Committee RINASCIMENTO-RENAISSANCE Millennium III (Egypt); Honorary President of "Thousand Minds for Mexico" and the international jury in Germany (Mexico), Honorary Member of the Union of Spanish-language Writers (UXE); International Peace Ambassador, Dhaka, Bangladesh.
Multiple Grand Prize-winner and Laureate of international literary and music competitions; winner of several special international prizes - received more than 400 laureate diplomas; multiple Recipient of international medals and orders, including under the auspices of UNESCO; the title of "Golden Pen of Russia“; the title of MAESTRO; the title of "Golden Pen of Kyrgyzstan", the title of MASTER of POETRY; the title AN OUTSTANDING SCIENTIST FROM THE CONSORTIUM OF THE International Academy of Ethics in India. It is included in the Platinum Book of the Writers' Union of North America for active creative advances and great successes in creativity and in connection with the 20th anniversary of the Union -FOREVER.
Ee Songs are performed on radio "Radar", "Recital", "Phoenix", "WE ARE TOGETHER", AUTORADIO, Radio OK, Radio NG, Talent Park, Ocean+, video project "Intrigue show". Participant of TV programs on the channel "Artist TV".













Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου