Τρίτη 31 Μαρτίου 2026

Poem of Billy Nzalampangi Ngituka Translate by Eva Petropoulou Lianou

........



 Les poètes à la lumière de la liberté... 


Les poètes sont venus 
Dans le silence de la nuit 
Loin de la liberté du bruit 
Bien connus et sans être nus


Le poète Billy BiN (né Billy Nzalampangi Ngituka)
Kinshasa, le 28 mars 2026 
("Journée mondiale du Big Bang") résonne joliment avec  l'idée de commencement et de lien 




Translated by 
EVA Petropoulou Lianou in Greek language and 
English language 


Ποιητές στο φως της ελευθερίας... 

Οι ποιητές ήρθαν,
 Στη σιωπή της νύχτας,
 Μακριά από τον θόρυβο της ελευθερίας
 Γνωστοί και
χωρίς να είναι γυμνοί.


 Ο ποιητής Μπίλι Μπιν (γεννημένος Μπίλι Νζαλαμπάντι Νγκιτούκα) Κινσάσα, 28 Μαρτίου 2026 
("Παγκόσμια Ημέρα της Μεγάλης Έκρηξης") αντηχεί όμορφα με την ιδέα των ξεκινημάτων και της επικοινωνίας 

......................

.Poets in the light of freedom... 

The poets came
 Into the silence of the night 
Far from the noise of freedom
 Well-known and yet 
without being naked.


 The poet Billy BiN (born Billy Nzalampangi Ngituka) Kinshasa, March 28, 2026 ("World Big Bang Day") resonates beautifully with 💐 the idea of ​​beginnings and connection









Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου