Τετάρτη 25 Φεβρουαρίου 2026

Παρασκευή Μόλαρη "SOLLEMNIS" Ποίημα στα Αγγλικά μεταφρασμένο και στα Ελληνικά από τον ποιητή Νίκο Παπάνα

 


Φωτογραφία του ποιητή και συγγραφέα Βασίλη Γεργατσούλη




SOLLEMNIS

There was so much smoke
he could barely see across the high street.
By now the cracks were beginning to appear
─ he’s not ashamed to say
certain darknesses of the heart
of which even he was not aware.
The faces all smiling and friendly
─ what do they conceal?

The gleam of white
─ a trick of the moonlight.
He couldn’t take his eyes off her.
He does think of things, doesn’t he?
What a calculating mind
─ torturous, that’s how I’d call it,
torturous.
But is he truly a coldhearted calculating solver of puzzles?
Or perhaps, we are looking at the greatest of mysteries that life ever throws out?
─ the mystery that cannot be solved.
The nature of Love.

She smiles, cuddles up in his arms.
Is that a tear or merely the breeze?

Παρασκευή Μόλαρη


****


SOLLEMNIS

Υπήρχε τόσος καπνός
που μόλις μπορούσε να διακρίνει την απέναντι μεριά της λεωφόρου.
Τώρα πια οι ρωγμές άρχισαν να εμφανίζονται
─ δεν ντρέπεται να ομολογήσει
κάποια σκοτάδια της καρδιάς
που δεν τα γνώριζ’ ούτ’ ο ίδιος.
Τα πρόσωπα όλα χαμογελαστά και φιλικά
─ μα τι να κρύβουν;

Αναλαμπή λευκή
─ του φεγγαρόφωτου απάτη.
Δεν μπορούσε να πάρει τα μάτια του από πάνω της.
Τα σκέφτεται καλά τα πράγματα, έτσι δεν είναι;
Τι μυαλό που τα υπολογίζει όλα
─ βασανιστικό, έτσι θα το αποκαλούσα,
βασανιστικό.
Μα είναι πράγματι ένα παγερό μυαλό που υπολογίζει και που λύνει γρίφους;
Ή μήπως αντικρίζουμε το μεγαλύτερο απ’ όλα τα μυστήρια που η ζωή μάς βάζει
ν’ αντιμετωπίσουμε;
─ το μυστήριο που δεν μπορεί να λυθεί.
Το μυστήριο του έρωτα.

Χαμογελά εκείνη, κουλουριάζεται στην αγκαλιά του.
Αυτό είναι δάκρυ ή απλά και μόνο τ’ αεράκι;

Μετάφραση: Νίκος Παπάνας



H Παρασκευή Mόλαρη γεννήθηκε στη Νίκαια του Νομού Αττικής το 1967. Είναι πτυχιούχος Αγγλικής και Ελληνικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών καθώς και πτυχιούχος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου πανεπιστημίου με ειδίκευση στη νομική, οικονομική, τεχνική και λογοτεχνική μετάφραση και εξάμηνο εξωτερικού στο πανεπιστήμιο Paul Valéry Μontpellier ΙΙΙ, Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών με μεταπτυχιακή εξειδίκευση σε νομική, οικονομική, ιατρική και λογοτεχνική μετάφραση. Το 2013 της απονεμήθηκε τίτλος μεταπτυχιακού διπλώματος (MASTER II) στη Νεότερη Ελληνική Ιστορία του Τμήματος νεοελληνικών σπουδών του πανεπιστημίου Paul Valéry Montpellier ΙΙΙ. Μιλάει άριστα αγγλικά, γαλλικά, ιταλικά, γερμανικά και πολύ καλά ισπανικά, ενώ συνεχίζει τις σπουδές της στα τουρκικά και αραβικά. έχει εργαστεί στην ιδιωτική και στη δημόσια εκπαίδευση- Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια-ως καθηγήτρια αγγλικής και ελληνικής γλώσσας, ιστορίας και λογοτεχνίας καθώς και ως εισηγήτρια σεμιναριακών κύκλων σπουδών για την προετοιμασία υποψηφίων εκπαιδευτικών και νομικών στις εξετάσεις της Εθνικής Σχολής Δημόσιας Διοίκησης, καθώς και ως εισηγήτρια κύκλου σπουδών εξειδικευμένης χρήσης της αγγλικής και γαλλικής σε τραπεζικούς και επιχειρηματικούς οργανισμούς. Έχει παρουσιάσει και μεταφράσει από τα ελληνικά στα γαλλικά πλήθος ποιημάτων σύγχρονων Ελλήνων ποιητών (Κ. Βασιλάκος, Κ. Μπούρας, Ε. Τζωάννου, Μ. Παπαδάκης, Γ. Κεντρωτής, Γ. Πίττας, Γ. Ρούσκας, Χρ. Παπουτσής, Κ. Βεργετάκη, Χρ. Μέλλιου, Ν. Παπάνας, Γιάννης Σταύρου, Βίκυ Αναγνώστη Μπούρη κ.ά.) καθώς και μελέτες σχετικές με την Ιστορία της Εκπαίδευσης. Μεταφραστικές εργασίες της για την Ιστορία της Εκπαίδευσης και παρουσιάσεις συνεδρίων και επιστημονικών ημερίδων έχουν δημοσιευθεί στο Πανεπιστημιακό Δίκτυο Πολιτικής Ανώτατης Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Πατρών HEPNET καθώς και στο επιστημονικό περιοδικό ΝΕΑ ΠΑΙΔΕΙΑ. Έχει συνεργαστεί με εξειδικευμένα επιστημονικά έντυπα και πολυεθνικές εταιρείες ως μεταφράστρια και επιμελήτρια κειμένων ενώ δραστηριοποιείται στο χώρο της μετάφρασης από το 2001 μέχρι και σήμερα. Είναι μέλος της Ελληνικής Εταιρείας Ιστορικών της Εκπαίδευσης, της Επιστημονικής Ένωσης ΝΕΑ ΠΑΙΔΕΙΑ και της Αστρονομικής Εταιρείας της Κέρκυρας ως ερασιτέχνης αστρονόμος (2001-2010).
της Πανελλήνιας Ένωσης Επαγγελματιών Μεταφραστών Ιονίου Πανεπιστημίου ΠΕΕΜΠΙΠ και μέλος της επιτροπής του διαγωνισμού ΕΚΦΡΑΣΟΥ ΜΕ ΠΟΙΗΣΗ στο Δήμο Νίκαιας. Από το 2022 διοργανώνει και παρουσιάζει τις εκδηλώσεις ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΟΝ 21ο αιώνα υπό την αιγίδα της Πνευματικής Εστίας Νίκαιας και συνδιοργανώνει με τον ποιητή Μιχάλη Παπαδάκη την εκδήλωση ΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΣΗ, ΙΣΤΟΡΙΑ υπό την αιγίδα του τομέα πολιτισμού του Δήμου Νίκαιας Αγ. Ιωάννη Ρέντη. Από το 2019 μέχρι και σήμερα διευθύνει και διδάσκει στο ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ στη σχολή Καλογεροπούλου.

Σε αυτόνομους δίγλωσσους τόμους έχουν εκδοθεί οι εξής μεταφράσεις της:

1. Εμυ Τζωάννου «Πανδαισία ιριδισμών» (“Infinité d’ Iridescences”), εκδ. Γρηγόρη, 2017.

2. Kωνσταντίνος Μπούρας, «Παλίμψηστος Πάπυρος» (“Papyrus Palimseste”), εκδ. Γρηγόρη, 2019.

3. Κώστας Βασιλάκος, «Πιασμένοι από το χέρι» (“Main dans la main”), εκδ. Αγγελάκη , 2023

4.Πόπη Αρωνιάδα, «Ο Ήλιος τιμά το τραγούδι του Φοίνικα» ( “ Le Soleil honore le chant de Phénix” ), εκδ. ΟΤΑΝ, 2025

Σε αυτόνομους τόμους με συμμετοχή σε μετάφραση στα γαλλικά :

1. Kωνσταντίνος Μπούρας «Τρία Άλφα μία Ήττα κι ένα Ωμέγα» (ποιήματα στην ελληνική, γαλλική κι ιταλική και πολωνική γλώσσα), oι Εκδόσεις των Φίλων, 2017.

2. Μιχαήλ Παπαδάκης, «Παυσώδυνο δάκρυ» (“Larme apaisant la douleur”), εκδ. Οσελότος, 2020.

3. Μιχαήλ Παπαδάκης, «Σαυτόν ίσθι», Μετάφραση δέκα ποιημάτων στα γαλλικά και ισπανικά, εκδ. Αγγελάκης, 2024

Από τις εκδόσεις ΑΓΓΕΛΑΚΗ, κυκλοφορούν δύο ποιητικές της συλλογές ΛΟΓΟΣΤΑΛΙΔΕΣ Ένα παρελθόν ένα παρόν και χίλια μέλλοντα (Μάρτιος 2023) με παράρτημα μεταφρασμένων ποιημάτων της στα γερμανικά, γαλλικά, αγγλικά από τους Μαρία Παπαθεοδώρου, Μαρία Στρατή Θαλασσινού, Παρασκευή Μόλαρη, Νίκο Παπάνα και ΜΟΝΟΠΑΤΙΑ ΑΣΤΕΡΟΣΚΟΝΗΣ ( Ιούλιος 2025 ) με παράρτημα μεταφρασμένων ποιημάτων της στα γαλλικά, αγγλικά, ισπανικά, τουρκικά και ελληνικά από τους Έλενα Ευαγγέλου, Ελένη Μπούχλη, Άρτεμις Σακοράφα, Γιώργο Ρούσκα, Νίκο Παπάνα, Μαρία Στρατή Θαλασσινού.











Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου