Mirëmëngjes o nënë
Dashuri e pamatë
Burim jete e rrënjë
Preher klloçke e artë.
Zoti im mirëmëngjesi
Krishti im,Shënmëri
Për ju zemra kurrë s'rreshti
Adhurim ,dashuri.
Mirëmëngjesi o zemër,
Puthje t' ëmbël të fal
Më bujari si emër
Dashurisë së pandarë.
O ti diell i besës
Mirëmëngjes o mik
O freskia e vesës
Krah i fortë besnik.
Mirëmëngjes lagja ime
E përbashkët fole
Ti larmi me lulzime
Xhardinjerë e re.
Mirëmëngjesi o njerëz
Shëndet,paqe uroj
Në tokë lule e pranverë
Kudo njerëz, njësoj.
Mirëmëngjesi o kafshë
Ju o bimë e natyrë
Bota jonë e përbashkët
Për të gjithë,për të gjithë.
Ja syrin hap dita
Shpresë e artë n' agim
I prologut je drita
Çast i denjë për urim.
Lefter ShomoK/48 p.i.sh
*****
SEASONS OF ROSE COLOUR
They strip the trees
Like a skinned scenery
They carry what is dead around
All the coldness of this winter
On the earth's ground
A leafy nest, a fluffy rug,
The dressing of the season
A basket that is full
On the girl's inner shoulder
A little leaf springs up
It reminds her of the order
That the above come down
And the other like a pigeon
The north wind as it beats it through
It nests in her palmy fingers
A paper message to bring to her
It starts as a newborn leaf
From the flower's hooking stem
From the little eye of the branch
A goldfinch that soars the wind
The newborn leaf flies
And stands upon the blouse
A present for this Autumn
A butterfly peculiar
It carries reflections
Summers and Springs
Beauty and frightness
As it blossomed in this life
And if Nature fills
With yellow worn out colors
Our beautiful girl is living
In the seasons of rose color...
Written by Lefteris Siomos
Translated into English
by Vasiliki Kalahani


Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου