Σάββατο 29 Μαρτίου 2025

Fadi Jamil Poetry

 

Fadi Jamil

Μετάφραση του ίδιου του συγγραφέα
Fadi Jamil Seedu

Σε βάθος του χρόνου, όπου αντηχούν οι φωνές της λίμνης, λάμπει η ατελείωτη ελπίδα στην προσομοίωση της αιωνιότητας. Τα τραύματα αγγίζουν τις γωνίες του ορίζοντα και κυματίζουν στην επιφάνεια των ήρεμων νερών όπως τα όστρακα που εκμυστηρεύονται τα μυστικά τους. Ο ορίζοντας, αν και περιβάλλεται από νήματα σιωπής, μεταδίδει μελωδίες που μόνο οι καθαρές καρδιές μπορούν να ακούσουν. Στη λίμνη της ειρήνης, η ακινησία προκαλείται σε έναν συνεχιζόμενο χορό με την ελπίδα, για να αποδείξει ότι τα τραύματα είναι σταθμοί που τους ξεπερνά ο χρόνος. Οι άνεμοι περνούν μαρτυρώντας όσα δεν εξομολογείται η γλώσσα, αλλά τίποτα δεν μπορεί να σπάσει την ειρήνη που πετάει πάνω από τις όχθες με την ελαφρότητα του πρωινού αέρα. Στην σκιά αυτής της αρμονικής εικόνας ομορφιάς και αποφασιστικότητας, η λίμνη παραμένει φάρος για εκείνους που ξέρουν να ακούν τις άρρητες τέχνες του σύμπαντος. Ο ορίζοντας δεν μαραίνεται στη λίμνη της ειρήνης, αλλά κάθε τραύμα μετατρέπεται σε έναν υψηλό ρυθμό που ξυπνά τις αισθήσεις και προκαλεί στην ψυχή την πάθος της αγάπης και του πόθου.

Φαντι Τζαμίλ Σίντο








Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου