Τρίτη 13 Ιανουαρίου 2026

In This Life — POEM by Sungrye Han

 



In This Life


— POEM by Sungrye Han


I only have a face,
I have no arms or legs,
I am like a baobab tree,
I have already sold my heart and organs in the swamp,
Now only a shadow remains,
Even the shadows are blurred in the dust.

I am dust floating in the air,
I am hanging in the air like a baobab tree,
I have been looking for myself upside down for a thousand years,
I store the language of water in my thick stem,
I only speak the language of water in the air.

I am looking for someone,
Everyone is lost somewhere,
We are lost in the deepest sea,
In a corner of the universe that no one knows,
In the darkest forest of conscience,
I am a cursed creature wandering lost.

My head has switched to a silent movie-like dead mode,
Not even a spark remains,
Now my brain does not send signals of emotion.

The world is filled with pictures of blood everywhere,
The world is filled with screams everywhere,
My vision is dry,
They are also looking for someone with empty eyes like me,
In this life,
I only own the face.


-------------


이번 생에서

— 한성례

나는 얼굴만 소유했다
나는 팔도 없고 다리도 없다
나는 바오밥나무 같다
습지에서 이미 심장과 장기를 팔아버렸다
이젠 그림자만 남았다
그림자조차 먼지 속에서 흐물흐물하다

나는 공중을 떠도는 먼지다
나는 바오밥나무처럼 허공에 매달려 있다
천년동안 거꾸로 처박혀 나를 찾고 있다
굵은 줄기에 물로 된 언어를 저장하여
허공에서 물 같은 언어만 구사한다

나는 누군가를 찾고 있다
다들 어딘가에서 길을 잃었다
우리는 가장 깊은 바다에서
아무도 모르는 우주의 한 모퉁이에서
양심의 가장 어두운 숲에서 길을 잃었다
길을 잃고 헤매는 저주받은 생물이다

머릿속이 무성영화처럼 먹통 모드로 전환되었다
불꽃 하나 남아 있지 않아
이제 뇌는 감동의 신호를 보내지 않는다

세상은 도처에 피 흘리는 사진들로 가득하다
세상은 도처에 비명소리로 가득하다
내 시야는 메말랐다
그들도 나처럼 텅 빈 눈으로 누군가를 찾고 있다
이번 생에서 
나는 얼굴만 소유했다









Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου