Τετάρτη 26 Ιουλίου 2023

Eva Petropoulou Lianou Poetry---Chinese translation of A Precious Man



一个我珍爱的男人
A precious man

黑夜和白昼来来去去没有微笑
白昼如此巨大没有微笑
黑夜在等待一个电话或是一个信息
如此代价高昂,这一次离开你的视线。
你是我真爱的珍珠……
藏在淤泥里的一颗宝石……
等待拥抱你亲吻你的时刻。
你是我避开阳光的宝藏
等待与你再次相逢的时日……
等待你的目光……
等待你的嘴唇……
你是我珍爱的珍珠,藏于深海的牡蛎。
你是我珍爱的男人。


The nights and the days come and go without a smile
The days are so big without a smile
The nights are a waiting for a call or a message
It is so expensive this time away from your eyes.
You are my precious pearl..
A diamond hide in the mud..
Waiting the time to hug you and kiss you.
You are my treasure hidden from the sun
Waiting the day I meet you again..
Waiting your look..
Waiting your lips..
You are my precious pearl hidden in the oyster deep in the sea.
You are my precious man.

©®Eva Petropoulou Lianou




Translated by
Ma Yongbo
Great personality
Poet and translator
China













Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου