Παρασκευή 25 Νοεμβρίου 2022

"Mama" Ποίημα της Εύας Πατροπούλου - Λιανού μεταφρασμένο στην Αζερική γλώσσα από την Terana Turan Tehlimi


Mama

A mother cries for every lost child
A mother cries many tears come to her face

A child is going away from a father's heart
For every lost child

God sends his angels as protection
For every lost child

Send a wish to the stars
PrayFor every lost child

A teardrop in every flower
A bird flies to the sky

To search for every child
Take him from his mother

Open your arms
Open your heart

When you see a child In the streets
he will find a mother

Smile Because maybe you will be the mother of this lost child...

Dedicated to
My mother, to Viky Petropoulou

Eva Petropoulou- Lianou
Awarded author children literary
Poet
Greece






Eva Petropoulou-Lianou çağdaş Yunanıstan şairi, nüfuzlu beynəlxaıq mükafatlarla təltif edilmiş uşaq yazıçısıdır. O, Yunanıstanın Ksilokastro şəhərində anadan olub. Jurnalistikanı çox sevən Eva 1994-cü ildə Fransanın “Le Libre Journal” qəzetində jurnalist kimi fəaliyyətə başlamışdır. Lakin Yunanıstana olan sevgisi onu vətənə səsləmiş, 2002-ci ildə doğma yurda qayıtmışdır. Onun bir çox kitabları nəşr edilmiş, elektron kitabları yayınlanmışdır. “Mən və digər mənliyim - mənim kölgəm” kitabı Saita nəşriyyatında, ingiliscə-fransızca “Ceraldina və göl pərisi”, o cümlədən yunanca-ingiliscə “Ay qızı” kitabları 4 dəfə Oselotos nəşriyyatında təkrar çap olunub. Ədəbi fəaliyyəti haqqında məlumat Haris Patsis Yunan Ensiklopediyasına daxil edilmişdir ( səh. 300). Kitabları Kipr Təhsil və Mədəniyyət Nazirliyi tərəfindən Tələbə və Müəllim kitabxanası üçün təsdiq edilmişdir. Yeni kitablarından əlil Murtiaya həsr olunmuş “Amazon pərisi Murtia" əsəri və Sumi-e rəssamı Dina Anastasiadou tərəfindən illüstrasiya çəkilmiş “Lefkadios Hearn, Miflər və Uzaq Şərq hekayələri” 2019-cu ildə işıq üzü görmüşdür. O, yaxın vaxtlarda ingiliscə “Samuray Noqasın macəraları” kitabını İngiltərənin "Ontime Books" nəşriyyatında çap etdirmişdir. Eva Petropoulou-Lianou mərkəzi Amerikada yerləşən Beynəlxalq Ədəbiyyat İttifaqı və bu qurumun orqanı olan "Şairlər jurnalı" ilə fəal yaradıcılıq əlaqəsi saxlayır. O, ədəbiyyatın təbliği məqsədilə əməkdaşlıq etdiyi bütün qurumlarda yunan şairlərinin yaradıcılığını tanıdır. Eva “Serbiya Alia Mundi Assosiasiyası", “Beynəlxalq Yunanıstan Yazıçılar və Rəssamlar Birliyii”, “Pirey Ədəbiyyat və İncəsənət Cəmiyyəti”, eləcə də Korinf Yazıçılar İttifaqının üzvüdür.

HƏR İTKİN UŞAQ ÜÇÜN BİR ANA AĞLAYAR

Anam Viki Petropoulouya ithaf

Hər itkin uşaq üçün bir ana ağlayar,
Göz yaşları selə dönər.
Gedən hər itkin uşaq
Bir atanın qəlbini dağlayar.
Hər itkin uşaq üçün
Tanrı öz qoruyucu mələyini göndərər.
Sən də hər itkin uşaqçun
Uıduzlara dilək göndər,
Dua et,
Tapmaqdan ötrü
Hər itkin uşaq üçün
Hər çiçəkdə bir göz yaşı damlası.
Bir quş uçur göy üzündə
Hər itkin uşağı axtarmaq üçün.
Ona anasından sonra
Qollarını aç.
Qəlbini aç
İtmiş uşaq görəndə.
Bir gün küçədə bir ana tapacaq onu ,
Gülümsə,
Çünki bəlkə də
bir gün anası olarsan
bu itmiş uşağın,
Anam.

Azərbaycan dilinə tərcümə edən: Təranə Turan Rəhimli










Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου