Ετικέτες
- Άρθρα
- Βιβλιοπαρουσίαση
- Γλυπτική
- Διαθεματικότητα
- Εκδηλώσεις
- Επιστήμη
- Ζωγραφική
- Θέατρο
- Ιστορία
- Κινηματογράφος
- Κοινωνία
- Λαογραφία
- Λογοτεχνία
- Μνήμες
- Μουσική
- Μουσική.
- Μυθολογία
- Παιδεία
- Περιβάλλον
- Σαν Σήμερα
- Σύγχρονη Λογοτεχνία
- Ταξιδιωτικές Εντυπώσεις
- Τέχνη
- Τεχνολογία
- Τηλεόραση
- Υγεία
- Φιλοσοφία
- Φωτογραφία
- Ψυχολογία
Τετάρτη 20 Νοεμβρίου 2024
Κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Σμίλη το νέο βιβλίο του Κωνσταντίνου Νικολάου "Ο ταλαντούχος Νέρωνας"
Τρίτη 19 Νοεμβρίου 2024
ΘΟΔΩΡΗΣ ΜΠΕΛΙΤΣΟΣ "Η Λήμνος εμπνέει τον Αμερικανό ποιητή Karl Kirchwey"
O Karl Kirchwey |
Ο Karl G. Kirchwey είναι ποιητής, δοκιμιογράφος, μεταφραστής, κριτικός κι επιμελητής λογοτεχνικών κειμένων. Διδάσκει αγγλική γλώσσα και δημιουργική γραφή στο Boston University. Έχει διδάξει επίσης στο Yale, το Columbia κι άλλα πανεπιστημιακά ιδρύματα, σε κολλέγια και σε σχολεία δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης. Έχει εκδώσει ποιητικές συλλογές, ανθολογίες ποίησης και μεταφράσεις. Γεννήθηκε στη Βοστώνη το 1956 αλλά ενηλικιώθηκε ζώντας σε διάφορες ευρωπαϊκές πόλεις: Λονδίνο, Ρώμη, Λοζάνη, όπου εργαζόταν ο πατέρας του ως στέλεχος πολυεθνικής εταιρίας. Αυτό επηρέασε το έργο του, όπως έχει πει ο ίδιος: «θεωρώ τον εαυτό μου Αμερικανό ποιητή αλλά η πολιτισμική μου ισορροπία βρίσκεται κάπου ανάμεσα στην Ευρώπη και στις ΗΠΑ καθώς έζησα για πολλά χρόνια στην Αγγλία και την Ελβετία».
Είναι ενδεικτικός ο τίτλος που έδωσε στη πρώτη του ποιητική συλλογή, “A Wandering Island”: «Ένα περιπλανώμενο νησί» (έκδ. “Princeton Series of Contemporary Poets”, 1990), με ποιήματα που είχε δημοσιεύσει τα προηγούμενα χρόνια σε διάφορα περιοδικά, μεταξύ των οποίων κι ένα με τον παραπάνω τίτλο. Το “wandering” αφορά προφανώς τον εαυτό του καθώς δεν του έλαχε μια πατρίδα αναφοράς στη διάρκεια της παιδικής κι εφηβικής ηλικίας, λόγω των οικογενειακών μετακινήσεων.
Αλλά και τη λέξη “island” στον τίτλο δεν την επέλεξε τυχαία. Το εξώφυλλο του βιβλίου κοσμεί μια αττική λήκυθος του 420 π.Χ. με τη φιγούρα του Φιλοκτήτη στη Λήμνο. Ο Φιλοκτήτης αποτελεί το θέμα του ποιήματος “Medon on Lemnos”: «Ο Μέδων στη Λήμνο», που έγραψε το 1989 και περιέχεται επίσης στο βιβλίο. Ο Μέδων ήταν αυτός που ανέλαβε την αρχηγία των ανδρών του Φιλοκτήτη, όταν ο τελευταίος εγκαταλείφθηκε από τους Αχαιούς στη Λήμνο. Συνεπώς το “island” στον τίτλο του βιβλίου αναφέρεται στη Λήμνο, η οποία προφανώς είχε ασκήσει κάποια επίδραση στον ποιητή. Υπάρχει εξήγηση γι’ αυτό. Στις αρχές της δεκαετίας του ’70 πέρασε πολλά καλοκαίρια της εφηβικής του ηλικίας στη Λήμνο, ερχόμενος με τους γονείς του για διακοπές. Τον γοήτευσε το τοπίο αλλά και η αρχαία ιστορία του νησιού, η σχέση του με τον Ήφαιστο και με το Φιλοκτήτη.
Να σημειωθεί πως για το “A Wandering Island”, το 1991 του απονεμήθηκε από την Poetry Society of America (Εταιρία των Αμερικανών Ποιητών) το βραβείο για πρωτοεμφανιζόμενη ποιητική συλλογή (Norma Farber First Book Award).
Ο παραλληλισμός της κλασικής εποχής με τον σημερινό κόσμο αποτελεί την βασική θεματική της ποίησης του Kirchwey. Όπως λέει ο ίδιος: «Τα κάμποσα ταξίδια που έκανα στην Ελλάδα με την οικογένειά μου όταν ήμουν έφηβος, κίνησαν το ενδιαφέρον μου να ασχοληθώ με το ελληνορωμαϊκό παρελθόν, το οποίο μελετούσα σαν να ήταν παρόν».
Αττική λήκυθος με τον Φιλοκτήτη στη Λήμνο στο εξώφυλλο του "A Wandering Island" (1990) |
«Λήμνος» ή “Lemnos poem”
Η έμπνευσή του από τη Λήμνο δεν εξαντλήθηκε στο πρώτο του έργο. Σε ένα από τα καλύτερα ποιήματά του, το οποίο δημοσίευσε το 2008, έδωσε τον τίτλο «Λήμνος» (Karl Kirchwey “Λήμνος”, Poetry Magazine, March 2008). Στην αμερικανική βιβλιογραφία αναφέρεται συνήθως ως “Lemnos poem” αλλά στο πρωτότυπο ο τίτλος είναι στην ελληνική γλώσσα, αν και οι στίχοι είναι στην αγγλική. Προφανώς, θέλησε να εξιτάρει τον αγγλόφωνο αναγνώστη, να τον ωθήσει να διαβάσει το ποίημα προσπαθώντας να ερμηνεύσει τον δυσνόητο γι’ αυτόν τίτλο. Εξηγώντας την επιλογή του αυτή ο ποιητής, περιγράφει ταυτόχρονα πώς προέκυψε η σχέση του με τη Λήμνο, σε συνέντευξή του στο Poetry Magazine (η μετάφραση δική μου):
«Ο λόγος που ο τίτλος του «Λήμνος» είναι με ελληνικούς χαρακτήρες είναι ότι μου άρεσε ο τρόπος που φαινόταν το ελληνικό όνομα του νησιού, όταν το είδα γραμμένο σε έναν τουριστικό οδηγό. Ειδικά ο μύθος του Φιλοκτήτη υπήρξε σημαντικός για μένα, εξαιτίας της σύμπτωσης που ο πατέρας μου μας πήγαινε σε αυτό το νησί τον καιρό που ζούσαμε στην Ευρώπη, στις αρχές της δεκαετίας του εβδομήντα, όταν ήμουν έφηβος. Φαντάζομαι ότι προσπάθησα να αποδώσω κάτι από την παραδοξότητα που είχε αυτό το νησί. Βρισκόμασταν εκεί πάντοτε Ιούλιο ή Αύγουστο, όταν το κλίμα ήταν ζεστό και ξηρό· λόγω της ηφαιστειακής προέλευσής της, η Λήμνος συνδέθηκε με τον Ήφαιστο, τον θεό-σιδηρουργό. Επίσης, εκεί βρέθηκε ο δυστυχής Φιλοκτήτης. Είναι ένα παράξενο, ερημικό νησί και, σίγουρα, δεν ήταν ένα δημοφιλές νησί διακοπών κατά τη δεκαετία του εβδομήντα. Ο Φιλοκτήτης είναι στο εξώφυλλο του πρώτου μου βιβλίου, “A Wandering Island”, και αποτελεί το θέμα του ποιήματος «Ο Μέδων στη Λήμνο» σε εκείνο το βιβλίο».
Στο ποίημα «Λήμνος» ο ποιητής προτάσσει έναν στίχο από το «Φιλοκτήτη» του Σοφοκλή, σε αγγλική απόδοση:
“the deep male growl of the sea-lashed headland”
(ο βαθύς αντρίκιος βρυχηθμός από το θαλασσοδαρμένο ακρωτήρι).
Πρόκειται για ελεύθερη απόδοση του στίχου 1455:
«…και κτύπος άρσην πόντου προβολής…»:
«και του πόντου ολοτράνταχτο βρόντημα, κι ορθόστηθε κάβε» (μτφρ. Ι.Ν. Γρυπάρης)
Γιατί ο Kirchwey προτάσσει αυτόν τον στίχο; Διότι, όπως ο Φιλοκτήτης βρέθηκε μόνος και τραυματίας στη Λήμνο αλλά ο τόπος τον βοήθησε να επιβιώσει, έτσι κι εκείνος σε μια δύσκολη προσωπική στιγμή ένιωσε πως στη Λήμνο βρήκε ξανά το νόημα της ζωής. Αυτά τα συναισθήματα τον οδήγησαν στη σύνθεση του ποιήματος. Στους 14 στίχους του «Λήμνος» ο ποιητής δονείται από τις εικόνες, τις μυρωδιές και τα συναισθήματα που προσέλαβε από τα εφηβικά καλοκαίρια που έζησε εκεί.
Ο πρώτος στίχος: «August long ago, the summer Lemnian… the self a glowing bead», φέρνει αμέσως στο μυαλό την αυγουστιάτικη Λήμνο που γνώρισε ως θάλλων λαμπρός έφηβος και προϊδεάζει για τη συνέχεια. Παρακάτω, στους στίχους 6-7, αναθυμάται τη μυρωδιά του άγριου θυμαριού που αναδυόταν κοντά στις ακτές, την μαβιά θάλασσα του Αιγαίου, το χωρίς επωνυμία, κοινό σκουρόχρωμο κρασί: «the odor of wild thyme borne offshore steadily, the Aegean Sea purple, wine-dark, without epithet;».
Με το δεύτερο στίχο: «not like the deeds of those who killed their men», σπεύδει να διευκρινίσει πως δεν φέρνει τη Λήμνο στο νου του εξαιτίας κάποιων αρνητικών συμβάντων του παρελθόντος, όπως τα «Λήμνια κακά», δηλαδή τη δολοφονία των ανδρών από τις Λήμνιες γυναίκες. Αλλά, συνεχίζει, από την πτώση του Ηφαίστου, η παρουσία του οποίου στο νησί έπειτα από την ολοήμερη πτώση του από τον Όλυμπο, το κατέστησε ένδοξο. Με την εγκατάσταση εδώ των εργαστηρίων του, δημιούργησε έναν κρυμμένο παράδεισο: «like Hephaestus falling daylong out of heaven in the old story, the island’s interior a forge, a glory hole».
Για το συγκεκριμένο στίχο έχει πει, στην ίδια ως άνω συνέντευξη στο Poetry Magazine, πως παρομοιάζει την πτώση του Ηφαίστου με την αποβολή του Σατανά από τον Παράδεισο και πως ένιωσε τον ίλιγγο αυτής της πτώσης, όταν βρέθηκε στη Λήμνο ως ένας έφηβος χωρίς αποκούμπι (είχε μόλις χάσει την μητέρα του):
“I believe Satan’s fall is likened to Hephaestus's, in Paradise Lost. It was the dizziness of that fall, as applied to an unanchored adolescent self, that I was getting at”.
Ο τόπος και οι μύθοι που κουβαλάει η Λήμνος, τον γοητεύουν. Στο δεύτερο μισό του ποιήματος (στίχοι 8-14) αναλύει πώς τον βοήθησαν να ξεπεράσει την οδύνη και την ανασφάλεια που τον είχαν κατακλύσει από την απώλεια της μητέρας του και να ξαναβρεί την ελπίδα. Ενώ βαδίζει απελπισμένος κι ο στεναγμός του αντιλαλεί στην ερημιά του νησιού, αντικρίζοντας ένα οστό ξεπλυμένο από τον άνεμο κι από το αλάτι της θάλασσας, αποκαθαρμένο από κάθε στενάχωρη σκέψη κι αυτολύπηση, αντιλαμβάνεται πως με την αγάπη των άλλων θα αποκτήσει πάλι νόημα η ζωή του. Παραθέτω τους σχετικούς στίχους:
and as I walked on the beach, my mother not long dead,
the perfect crystal of my self-regard
so lately flawed, and landscape made to echo
my own low cry in the island’s empty places,
I found a pure white bone that wind and salt
had scoured of every grief and all self-pity:
and so I came to the love of others.
Η επίδραση του «Φιλοκτήτη» είναι σαφής. Ο ήρωας αφέθηκε μόνος στη Λήμνο αλλά όταν αναχωρεί από το νησί, αφού έχει πειστεί από το Νεοπτόλεμο κι από τον Ηρακλή να μεταβεί στην Τροία, αποχαιρετά τη χώρα που τον φιλοξένησε και τον βοήθησε να θεραπεύσει την πληγή του. Μεταξύ άλλων και το Ερμαίον όρος, το οποίο έπασχε μαζί του όταν βογκούσε από τους πόνους κι επέστρεφε το θρήνο του ως αντίλαλο. Οι αναλογίες είναι ξεκάθαρες:
«πολλά δε φωνής της ημετέρας Ερμαίον όρος παρέπεμψεν εμοί», Σοφοκλή «Φιλοκτήτης».
“and landscape made to echo my own low cry in the island’s empty places”, Kirchwey «Λήμνος».
Ο παραπάνω στίχος του «Φιλοκτήτη», όπως κι ο στίχος που προτάσσει ο Kirchwey στο ποίημα «Λήμνος», προέρχονται από το εδάφιο του Σοφοκλή, στο οποίο ο Φιλοκτήτης αποχαιρετά τη Λήμνο που τον φιλοξένησε τόσα χρόνια (στίχοι 1452-1459, μτφρ. Ι.Ν. Γρυπάρης):
Λοιπόν τώρα που φεύγω, ας τα πω
τα στερνά μου στη χώρα έχε γεια.
Χαίρε εσύ, που πιστά με φρουρούσες, σπηλιά
και σεις των χλωρών λιβαδιών Νεροκόρες
και του πόντου ολοτράνταχτο βρόντημα,
κι ορθόστηθε κάβε, που τόσες φορές
και κει μέσα βαθιά το κεφάλι μου
στης νοτιάς τα δαρσίματα εμούσκευε,
και του Ερμή το βουνό, που συχνά πίσω μού ’στελνε
των δικών μου των θρήνων τ’ αντίφωνα...
Ο Kirchwey σε σχετική ερώτηση για την απήχηση του Σοφοκλή στους στίχους του, απαντά πως το ποίημά του αναφέρεται στην εξέλιξη ενός εαυτού σε σχέση με ένα τοπίο αλλά θεωρεί περίπου βλάσφημο να συγκρίνεται με τον κορυφαίο δραματουργό. «Μακάρι να είχα τέτοια ικανότητα, έστω και σε μια κραυγή», συμπληρώνει. Παραθέτω τα λόγια του:
“Echoing Sophocles! I wish I could, even in a howl. I've taught Philoctetes and Heaney’s The Cure at Troy (and Edmund Wilson’s “Philoctetes: The Wound and the Bow”) in a course I do on contemporary poets’ responses to Greek and Roman myth. But again, my poem concerns the evolution of a self, partly in response to a landscape. The self as glowing bead, the self as “a bone wave-whitened and dried in the wind,” etc.
Ο Kirchwey σε πρόσφατη φωτογραφία (από το FB) |
Το «Λήμνος» είναι ένα ποίημα γεμάτο συμβολισμούς, με φόντο το καθαρό λημνιακό τοπίο, το γεμάτο ιστορία και μύθους, στο οποίο όπως φαίνεται καταφεύγει ο Karl Kirchwey αναζητώντας μια συναισθηματική πατρίδα της νιότης. Δεν γνωρίζω αν έχει επισκεφτεί τη Λήμνο κι αργότερα, ως ενήλικας. Την ανακαλεί πάντως και σε άλλα του ποιήματα, όπως στο “Wissahickon Schist” [www.slate.com, 6.7.2010]. Ο τίτλος αναφέρεται σε έναν πανάρχαιο σχιστολιθικό γεωλογικό σχηματισμό που βρίσκεται κοντά στο κολλέγιο που δίδασκε στην Πενσυλβανία. Τον επιλέγει ως αφορμή για μια ενδοσκόπηση. Θωρεί το σκληρό πέτρωμα ως κάτι συμπαγές και σταθερό σημείο αναφοράς, όπως η σιγουριά που προσφέρει η γνώση, αλλά αρχίζει να διχάζεται ανάμεσα στην σίγουρη απάντηση και την αμφιβολία καθώς θυμάται άλλους τόπους, μακρινά νησιά, όπου αυτή η βεβαιότητα δεν ισχύει. Ένα από αυτά είναι η Λήμνος, με τα ανεμοδαρμένα μονοπάτια και το άγριο θυμάρι στις ακτές της:
“…but it is you who are divided always between resolution and doubt… remembering certain islands long ago, the windblown passages between, wild thyme on the offshore breeze from Lemnos…”.
Δεν θα επεκταθώ περισσότερο. Νομίζω πως πρέπει να θεωρείται σχεδόν σίγουρο, ότι ο Kirchwey έλαβε στη Λήμνο τα πρώτα αισθητικά ερεθίσματα, πάνω στα οποία έχτισε αργότερα το ποιητικό του τάλαντο, ώστε να εξελιχθεί σε έναν σημαντικό ποιητή. Δεν είναι άλλωστε ούτε ο πρώτος ούτε ο μόνος, στον οποίο η Λήμνος πρόσφερε το έναυσμα για πνευματική δημιουργία.
Θ. Μπελίτσος, 18.11.2024
Από το ανέκδοτο έργο «Η Λήμνος στη Λογοτεχνία»
Πηγές
‘http://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poem/181177’
‘http://www.poetryfoundation.org/archive/poem.html?id=181177’
‘http://www.slate.com/id/2259548/’
‘https://www.slate.com/articles/arts/poem/2010/07/wissahickon_schist.html’
‘https://www.encyclopedia.com/arts/educational-magazines/kirchwey-karl-1956’
“Bright Pages, Yale Writers 1701–2001”, edited and with an introduction by J. D. McClatchy, Yale University Press New Haven & London, p. 323-326.
“KARL KIRCHWEY – 10.6.2014”, Boston University Creative Writing Program.
“Karl Kirchwey”, Wikipedia.
«ΣΟΦΟΚΛΗΣ, ΦΙΛΟΚΤΗΤΗΣ», Πύλη για την Ελληνική γλώσσα, ‘https://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/tools/corpora/anthology/content.html?m=1&t=571’
Από http://belitsosquarks.blogspot.com/
Δευτέρα 18 Νοεμβρίου 2024
"MOON-SHINE": Spyros Panagiotopoulos & the new BFAM στο Θεατρικό Βαγόνι
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
Προβολή – Επικοινωνία: ArtsPR
Στην Αμαξοστοιχία-Θέατρο το Τρένο στο Ρουφ λειτουργεί επίσης Wagon-Bar & Wagon Restaurant για φαγητό και ποτό. Για κρατήσεις μπορείτε να καλέσετε στα τηλέφωνα 6937604988 & 2105298922.
Carpe "Αντίπερα όχθη..."
Πατηθήκαμε πολλές φορές,
το αίμα πέτρωσε
φράζει τις εισόδους της καρδιάς .
Δεμένοι στα βράχια
δεχόμαστε αδιάκοπα το μαστίγωμα
μιας εποχής καταθλιπτικής.
Στην ιλαρότητα των κενών στιγμών
οι επιθυμίες βούλιαξαν .
Το κουφάρι της καρδιάς σέρνεται άπνοο
στους κρύους θαλάμους
μιας ματαιότητας ατέρμονης .
Στην αντίπερα όχθη
σαλεύει η ξαστεριά .
Ένα ταξίδι μακρινό
φορώντας από πάνω
μόνο ένα τζιν μπουφάν φθαρμένο
από τους αποχαιρετισμούς χρόνων .
Carpe .
Κυριακή 17 Νοεμβρίου 2024
ΓΑΒΡΙΕΛΛΑ ΝΕΟΧΩΡΙΤΟΥ " .... και χορεύω τις νύχτες" Ποιητική Συλλογή
ΓΑΒΡΙΕΛΛΑ ΝΕΟΧΩΡΙΤΟΥ " .... και χορεύω τις νύχτες"Λεπτομέρειες
Χρονολογία Έκδοσης Δεκέμβριος 2023
Διαστάσεις 21x14
ISBN13 9789602951217
/ Όταν /
Όταν η Αγάπη χαράζειΌταν οι ψυχές σφιχταγκαλιάζονται…
Όταν οι Δύο γίνονται Ένας !
Τότε το Σύμπαν σιωπά
κι αφουγκράζεται
την ανάσα Του Αιώνιου !
/ Σιωπή /
Σσς…Σσς…Σσσς
Σταματήστε την οχλαγωγία παρακαλώ,
οι φωνές σας φυσάνε πολύ
και μόνο κρύο αέρα μου φέρνουν…
θα μου σβήσετε την Ελπίδα, που τρεμοσβήνει.
Ας κοπάσει ο θόρυβος της αερολογίας σας,
με κρυώνει η πολυλογία σας
κι εγώ ψάχνω καταφύγιο να κουρνιάσω.
Γλείφω τις πληγές μου !
Σσς…Σσς…Σσσς
Σταματήστε να με αγαπάτε επιτέλους
τόσο πολύ από μακριά…δεν με ακουμπάτε
με κούφια λόγια σ’ έναν ανάποδο κόσμο,
που κλείνει τα μάτια της ψυχής και του σώματος ερμητικά,
μήπως και ξεβολευτεί.
Ας κοπάσει ο σαματάς της είδησης.
Μήπως είναι η πρώτη ή η τελευταία που ακούτε ;
Μέσα στην ανωνυμία τολμάτε.
Γυρίστε πλευρό και ησυχάστε.
Το βραδάκι κλείνετε με ασφάλεια τα ματόκλαδά σας.
Εγώ απέξω έμεινα !
Σσς…Σσς…Σσσς
Ησυχία ζητώ…..Ησυχία !
Μαζεύω κομματιασμένα όνειρα
και οι φωνές σας με φοβίζουν,
οι φτερούγες μου λυγούν υγρές
από τα δάκρυά μου κι εγώ ζητώ
ζεστή αγκαλιά να τις στεγνώσω.
Με πονούν οι κούφιες κραυγές σας.
Με τόσο θόρυβο πώς θα ακούσετε τους χτύπους
της τρομαγμένης ψυχής μου,
που ζητάει να ακούσει παιδικά τραγούδια
και νανουρίσματα, που δεν άκουσα
μέσα στη σκοτεινιά του κόσμου σας ;
Σσς...Σσς…Σσςς
Σταματήστε.…Σταματήστε….
Δεν βλέπετε;
Μέσα στις μικρές χούφτες μου κρατάω
την ραγισμένη ψυχή μου,
μέσα στο πονεμένο σώμα μου με κατακαίει
φλόγα οργής.
Το βλέμμα μου σας καταδικάζει !
Ως εδώ η υποκρισία… Ανοίξτε δρόμο.
Βαδίζω με τις πληγές μου ανοιχτές,
αλλά βαδίζω και βγαίνω από τα σκοτεινά,
θλιβερά καλντερίμια σας με την Ελπίδα κρεμασμένη
στα μάτια μου, την Αγάπη φωλιασμένη στην καρδιά μου.
Το φως ζητώ !
Είμαι το εξιλαστήριο θύμα…... Να το θυμάστε.
Όμως Εγώ είμαι και το Μέλλον... Να το θυμάστε.
Κάνετε στην άκρη και μη μιλάτε.
Παραμερίστε….
Πολύ το σκοτάδι σας και μού κρύβεται τοΦως.
Σσς…Σσς...Σσσς…..
/ Στροβιλισμός /
Χορεύει η γη, στροβιλίζεται!
Μπαλαρίνα ταλαντούχα!
Μια εξαίσια κι αέρινη φιγούρα του σύμπαντος,
που λικνίζεται μυστηριακά με αρμονία.
Έχει την μελωδία και τονρυθμό της.
Υπέροχη ντάμα, που αέναα χορεύει
και με ψίθυρους γλυκούς απλώνει ήχους
πρωτόγνωρους ζητώντας από τους ουρανούς
κάλεσμα να κάνουν, μ’ άστρα φωτεινά
στη βεγγέρα.
Ένας χορός είναι η ζωή, ένας χορός!
Ποιος διευθύνει την ορχήστρα;
Ποιος κρατάει την μπαγκέτα;
Αντάμα κι εγώ τα βήματα ενώνω
και με ατέρμονη κίνηση αφήνω ανάλαφρα
τα ίχνη μου μέσα στο απέραντο,
σαν τ’ αποδημητικά πουλιά, που γνωρίζουν
τον προορισμό τους.
Έτσι κι εγώ χαλαρωτικά στροβιλίζομαι,
χνάρια αποτυπώνω της παρουσίας μου
και χορεύοντας, με μια υπόκλιση στο τέλος
θα έχω φτάσει ως το κατώφλι του Πατέρα!
/ Ταξίδια /
Τα πιο όμορφα ταξίδια
μακρινά,
αυτά που πάντα ήθελα
να κάνω,
τα έκανα με ανοιχτά φτερά
τ' ονείρου απάνω!
Τα πιο όμορφα ταξίδια
Λευτεριά !
ΗΛΙΑΣ ΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΣ "ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ 1973-2024: Η χρήση και η “κατάχρηση” ενός Συμβόλου"
*Γράφει ο Ηλίας Γιαννακόπουλος, Blog "ΙΔΕΟπολις"
*51 Χρόνια μετά…
“Μια γενιά που μειώνει την προηγούμενη γενιά, που δεν καταφέρνει να δει τα επιτεύγματά της και την αναγκαία σημασία της, δεν μπορεί παρά να είναι πενιχρή και χωρίς εμπιστοσύνη στον εαυτό της, έστω κι αν κομπάζει παράφορα για το μεγαλείο της. Αποδοκιμάζει κανείς το παρελθόν για να μην υπολογίσει το καθήκον του παρόντος” ( Αντόνιο Γκράμσι, «Παρελθόν και Μέλλον»)
Τα μοιραία δευτερόλεπτα της εισβολής του τανκ στο Πολυτεχνείο
Αν ο αξιωματικός δεν έδινε τη διαταγή για την εισβολή του τανκ, αν ο στρατιώτης δεν πειθαρχούσε στη διαταγή κι αν το τανκ δεν παραβίαζε την πόρτα του Πολυτεχνείου τις πρώτες πρωινές ώρες της 17ης Νοέμβρη( 02.45;) τότε ίσως και η Γ΄ Ελληνική Δημοκρατία μας και η Ιστορία της χώρας μας να ήταν σήμερα διαφορετική.
Πολλά αν, αν, αν..Η ιστορία, όμως δεν γράφεται με τα αν, αλλά με τα γεγονότα...
Το Πολυτεχνείο ως Γεγονός και ως Επέτειος
Αλήθεια τι μπορεί να σημαίνει η εξέγερση των Φοιτητών στις 17 Νοέμβρη 1973 στη σημερινή νεολαία;
Τα 51 χρόνια από τον ξεσηκωμό των νέων στο χώρο του Πολυτεχνείου λειτουργούν πολλαπλασιαστικά στο νόημα της εξέγερσης ή αντίθετα λειτουργούν ως ένας απομυθοποιητικός μηχανισμός;
Οι επετειακές γιορτές και εκδηλώσεις για άλλους συντηρούν τη μνήμη του γεγονότος, ενώ για κάποιους άλλους το αποφλοιώνουν από τον επαναστατικό του χαρακτήρα.
Οι πρωταγωνιστές εκείνου του τριημέρου που συγκλόνισε το πανελλήνιο αρέσκονται να θυμούνται την "επανάσταση" της νιότης τους και να διηγούνται γνωστές ή άγνωστες ιστορίες που συμπληρώνουν ή και φωτίζουν κάποιες άγνωστες και κρυφές πτυχές της εξέγερσης.
Δεν λείπουν, βέβαια, και οι "κατ' επάγγελμα" αμφισβητίες που θεωρούν πως η εξέγερση υπερεκτιμήθηκε γιατί ο λαός τρέφεται στο φαντασιακό του με μύθους.
Βασικό τους επιχείρημα είναι πως η εξέγερση αυτή ως γεγονός δεν συνοδεύτηκε άμεσα από ένα άλλο, άμεσο γεγονός που να έδρασε καταλυτικά στον εκδημοκρατισμό της χώρας. Τουναντίον, όπως ισχυρίζονται οι αμφισβητίες, η εξέγερση διέκοψε την πορεία της μετάβασης σε μία, έστω και κάλπικη, πολιτική ομαλότητα , όπως είχαν υποσχεθεί οι κρατούντες (πρωθυπουργία Μαρκεζίνη). Το κύρος αυτού του επιχειρήματος το ενισχύουν με τη διαπίστωσή τους πως το τότε σκληρό καθεστώς το αντικατέστησε άλλο σκληρότερο (Χούντα Ιωαννίδη) που στάθηκε μοιραίο για την Κύπρο (Ιούλιος 1974).
Μπορεί η παραπάνω συλλογιστική πορεία να έχει ένα λογικό υπόβαθρο, αλλά είναι μια λανθασμένη και λογικά αυθαίρετη εφαρμογή της λογικής πλάνης, της γνωστής και ως "Επιχείρημα της Ολισθηρής Πλαγιάς ".
Ανεξάρτητα, όμως, από τους συνήθεις πανηγυρικούς της ημέρας και από τις συνήθεις γκρίνιες και αμφισβητήσεις το γεγονός της εξέγερσης εξακολουθεί 51 χρόνια μετά να συγκινεί, να ενθουσιάζει, να διδάσκει και να μάς υπενθυμίζει πως οι μεγάλες αλλαγές και οι τομές σε μία κοινωνία πραγματώνονται σύμφωνα με αυτό που θεώρησαν ως αναγκαία προϋπόθεση τόσο ο Όργουελ πρώτος με τον προφητικό του λόγο, όσο και ο Ελύτης με τον ποιητικό του λόγο:
"Δεν θα επαναστατήσουν, αν δεν συνειδητοποιήσουν και δεν θα συνειδητοποιήσουν αν δεν επαναστατήσουν" (Όργουελ,"1984") // "...για να γυρίσει ο ήλιος θέλει δουλειά πολλή / θέλει νεκροί χιλιάδες νa ΄ναι στους τροχούς / θέλει κι οι ζωντανοί να δίνουν το αίμα τους" (Ελύτης, "Άξιον Εστί").
Το Πολυτεχνείο ως Σύμβολο
Το Πολυτεχνείο λειτουργεί μέχρι σήμερα ως ένα σύμβολο. Αυτή η διαχείριση του συμβόλου άλλοτε ήταν επιτυχής κι άλλοτε καιροσκοπική στο βαθμό που χρησιμοποιήθηκε ως άλλοθι για κάποιους για να αποκομίσουν πολιτικά και κομματικά οφέλη.
Το Πολυτεχνείο ως σύμβολο συμπυκνώνει το συλλογικό πνεύμα, το όραμα, την έμπνευση, τον πολιτικό αυτοκαθορισμό, το πάθος για την ελευθερία, την αγωνιστικότητα και την υπέρβαση του ναρκισσιστικού Εγώ.
Αν, ωστόσο, κάποιος από τη νέα γενιά διατυπώσει το ερώτημα για το «ποιο είναι το αντίτιμο-αντίστοιχο αποτέλεσμα» της θυσίας ίσως θα δυσκολευτούμε να απαντήσουμε στο βαθμό που η κοινωνία μας αδυνατεί να πείσει για το σύστημα αξιών και την κατευθυντήρια πρόταση προς τους νέους.
“Η γοητεία της Ιστορίας και το αινιγματικό της δίδαγμα είναι ότι από εποχή σε εποχή τίποτα δεν αλλάζει κι όμως τα πάντα είναι διαφορετικά” (Άλντους Χάξλεϋ).
Αν κάποιος θελήσει να είναι ειλικρινής με τον εαυτό του και χωρίς τις συνήθεις δραματοποιήσεις θα μπορούσε να καταγράψει τα παρακάτω αρνητικά στοιχεία που θολώνουν το πνεύμα και το όραμα του Πολυτεχνείου, όπως: Οικολογική καταστροφή, απολυτοποίηση της μέθης για υλικό πλουτισμό, κοινωνική αναλγησία-μιθριδατισμός, αναξιοκρατία, διάβρωση και εκποίηση συνειδήσεων και μία προϊούσα έκπτωση των παραδοσιακών αξιών που αποτελούσαν τον συνεκτικό ιστό της κοινωνίας.
Πολυτεχνείο: Εξέγερση ή Επανάσταση;
Εν τω μεταξύ η φιλολογία και η διαμάχη για το, εάν το Πολυτεχνείο υπήρξε μία Ανταρσία, μία Διαμαρτυρία, μία Εξέγερση ή μία Επανάσταση συνεχίζεται χωρίς να υπάρχουν συγκλίσεις στην απάντηση. Συναφές με το παραπάνω ερώτημα είναι και το ερώτημα αν το πνεύμα της Εξέγερσης είναι αναγκαίο σήμερα και κυρίως «από ποιους και προς τα πού;».
Και πώς μπορείς να μιλάς ή να περιμένεις μία εξέγερση σήμερα αφού αυτοί που ενέπνευσαν τους πρωταγωνιστές του Πολυτεχνείου (Μαρξ, Μαρκούζε, Προυντόν, Γκράμσι, Αλτουσέρ…) έχουν απομυθοποιηθεί ή δεν εμπνέουν τη νέα γενιά;
Εν τω μεταξύ η επέτειος του Πολυτεχνείου για όλους εμάς που βιώσαμε εκείνον το τριήμερο (15-17 Νοέμβρη) μάς βοηθά να ξαναθυμηθούμε τον ξεχασμένο “μικρό Ήρωα” μέσα μας. Να ξαναθυμηθούμε τις εικόνες, τους ήχους και τα συνθήματα εκείνων των ημερών που συγκλόνισαν το πανελλήνιο.
Η εικόνα των τανκς να κατεβαίνουν τη Λεωφόρο Αλεξάνδρας, το τανκς να σπάζει την πόρτα του Πολυτεχνείου και οι φοιτητές πάνω στην κεντρική πύλη να εκλιπαρούν τους στρατιώτες να μην υπακούσουν στις διαταγές των αξιωματικών τους, ενώ ταυτόχρονα ως άμυνα αντέτασσαν μόνον τον Εθνικό Ύμνο δεν είναι κι από τις συνήθεις εικόνες της ζωής όλων μας.
Η "Εκδίκηση" της Προπαραλήγουσας
Ποιος μπορεί να ξεχάσει το «Πότε θα κάνει ξαστεριά» που έτεινε να καθιερωθεί ως εναλλακτικός Εθνικός Ύμνος; Ποιος μπορεί να ξεχάσει την εκδίκηση της Προπαραλήγουσας με το “Σας μιλά ο σταθμός των Ελεύθερων αγωνιζόμενων Φοιτητών”. A!!! Βεβαιότατα. Όχι των «αγωνιζομένων» αλλά των «αγωνιζόμενων». Η Εξέγερση του Πολυτεχνείου άλλαξε και τους γνωστούς παραδοσιακούς κανόνες τονισμού, όπως τον «όταν η λήγουσα είναι μακρά δεν τονίζεται η προπαραλήγουσα»
Φαίνεται πως η Γλωσσική Εξέγερση προηγήθηκε και επώασε τόσο την κοινωνική όσο και την πολιτική Εξέγερση του Πολυτεχνείου.
Θεωρώ τον εαυτό μου “προνομιούχο” που έζησε από κοντά εκείνες τις μέρες, που έζησε από κοντά εκείνη την αυθόρμητη και ακηδεμόνευτη-αδέσποτη Εξέγερση. Κι αυτό γιατί το Πολυτεχνείο και ό,τι αυτό συμβολίζει ήταν:
“Η εξέγερση ήταν μία συλλογική εκτόξευση στον ουρανό της ανιδιοτέλειας, ένας πρωτοφανής οργασμός δημιουργίας, μία έμπρακτη υπέρβαση της αλλοτρίωσης και το ουσιαστικότερο μάθημα Πολιτικής και Ηθικής, που θα μπορούσε να πάρει μία γενιά. Στις τρεις εκείνες ημέρες του Νοέμβρη, ο χρόνος απόκτησε μία αφάνταστη πυκνότητα, ενηλικιώνοντας ανήλικους και ενήλικες” (Σταύρος Λυγερός, Καθημερινή, 15/11/1998).
Στις συνήθειες αυτών των ημερών και με αφορμή τις επετειακές εκδηλώσεις είναι και η ανάγνωση παλιών εφημερίδων και προκηρύξεων που κατέκλυζαν το χώρο του Πολυτεχνείου πριν την επέμβαση των τανκς. Ανοίγω ένα κουτί με όλο το υλικό εκείνων των ημερών. Ξεθωριασμένες εφημερίδες, φωτογραφίες, αφίσες, προκηρύξεις, αλλά ζωντανή η μνήμη όσο ποτέ άλλοτε.
“…Είναι αγώνας τόσο ενάντια στη στρατιωτική δικτατορία, όσο και στα ξένα και ντόπια μονοπώλια που την στηρίζουν. Είναι αγώνας για το πέρασμα της εξουσίας στο λαό…,, (προκήρυξη των ημερών εκείνων)
Το «ΕΝΑΝΤΙΑ» αντικατέστησε το «ΕΝΑΝΤΙΟΝ», σημαίνον και σημαινόμενο προσανατολισμένα πεισματικά στην ανάγκη να ξορκίσουμε την αναπηρία που επιβάλλει η βολική συμμόρφωση ως κοινωνική συμπεριφορά και πολιτική στάση.
Τα μέτρα Φρούρησης
Κι ενώ είμαι χωμένος στο αρχειακό υλικό του κουτιού μου τυχαία διαβάζω σε ένα site τα παρακάτω μέτρα ασφαλείας για την 51η επέτειο από την Εξέγερση του Πολυτεχνείου:
«Σύμφωνα με πληροφορίες από αστυνομικές πηγές, επί ποδός θα βρίσκονται την Κυριακή, για την εφαρμογή των μέτρων, περισσότεροι από 5.000 αστυνομικοί από τα ΜΑΤ, την Ομάδα ΔΙΑΣ, τη ΔΡΑΣΗ, των ΟΠΚΕ, την Ασφάλεια, την Τροχαία, ενώ θα υπάρξει και συνδρομή από στελέχη της Αντιτρομοκρατικής Υπηρεσίας και της ΕΥΠ.
Παράλληλα, από νωρίς θα πετάει το ελικόπτερο της ΕΛΑΣ καθώς και drone, που θα δίνουν εικόνα στο Κέντρο Επιχειρήσεων της ΓΑΔΑ, ενώ σε ετοιμότητα θα είναι και τα ειδικά θωρακισμένα οχήματα ρίψης νερού, οι γνωστοί «Αίαντες». Ακόμα, θα πραγματοποιούνται συνεχώς προέλεγχοι γύρω από το κτήριο του Πολυτεχνείου και γενικότερα στην περιοχή, ενώ θα υπάρχουν ακροβολισμένοι αστυνομικοί και στις ταράτσες γειτονικών κτηρίων».
Από τον πολεμικό εξοπλισμό λείπουν μόνον τα Rafale και τα ελικόπτερα Super Puma,όπως βέβαια και οι νεοαποκτηθέντες φρεγάτες Belhara.
Αλήθεια έχουμε πόλεμο; Προς τι τέτοια μέτρα ασφαλείας; Ποιος ή ποιοι θα θελήσουν να αμαυρώσουν την επέτειο; Διαφωνούν κάποιοι με το γεγονός αυτό καθεαυτό ή με τις επετειακές εκδηλώσεις; Πολλά τα ερωτήματα, λίγες οι απαντήσεις.
Πάντως ο αριθμός των αστυνομικών την παραμονή της εισβολής του τανκ στο χώρο του Πολυτεχνείου ήταν κατά πολύ μικρότερος από τον αριθμό των αστυνομικών που θα επιβλέπουν την ασφάλεια της επετείου. Σημαίνει κάτι αυτό;
Στις 18 Νοεμβρίου οι εφημερίδες και τα sites θα επικεντρωθούν στις ταραχές και στις ζημιές από τη δράση κάποιων ταραχοποιών, ενώ θα ακούγεται ακόμη ο ήχος του συνθήματος:
“Ο αγώνας τώρα δικαιώνεται”
Κάτι τέτοιες εικόνες ταραχών και καταστροφών στις επετειακές εκδηλώσεις προς τιμήν της Εξέγερσης του Πολυτεχνείου ενισχύουν τα επιχειρήματα των αρνητών του.
Ας παραβλέψουμε, επίσης, το γεγονός πως στη σκέψη των περισσοτέρων η έννοια Πολυτεχνείο έχει ταυτιστεί είτε με την τρομοκρατική οργάνωση «17 Νοέμβρη», είτε με την κατάληψη του κτιρίου από διάφορες ομάδες πολιτών στο όνομα διαφόρων αιτημάτων ή ιδεολογικών προταγμάτων.
Έτσι στο υποσυνείδητο πολλών νεοελλήνων το Πολυτεχνείο έχει ταυτιστεί με ένα ορμητήριο ή καταφύγιο των πάσης φύσεως «επαναστατών» ή με μία sui generis γυμναστική «Πολιτικής Ανυπακοής» για να θυμηθούμε και λίγο τον εισηγητή του όρου Χένρι Ντέιβιντ Θορώ.
Η πορεία των "Σιωπηλών"
Μπροστά σε αυτά τα επαναλαμβανόμενα φαινόμενα προσβολής της μνήμης του Πολυτεχνείου πολλοί είναι εκείνοι που προτείνουν μία πορεία «Ηχηρής Σιωπής», χωρίς αστυνομία, σημαίες, πλακάτ, κουκούλες και στυλιάρια…
“Η επανάσταση που οραματίζομαι θα είναι μία επανάσταση των σιωπηλών. Δεν θα έχει σημαίες αναπεπταμένες, συνθήματα και ιδεολογικές διακηρύξεις. Θα είναι μία επανάσταση βουβή, που θα στηρίζεται απλώς στην αλληλεγγύη των βλεμμάτων. Θα ξεκινήσει από την απόλυτη, την οργισμένη σιωπή, και θα αποδώσει στον άνθρωπο ό,τι στερήθηκε, ό,τι ονειρεύτηκε, ό,τι ζήτησε με κραυγές-πριν επιλέξει τη σιωπή” (Γιώργος Γραμματικάκης, «Η επανάσταση των Σιωπηλών», ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑ, 17/11/2003)
Από https://iliasgiannakopoulos.blogspot.com/