Τετάρτη 9 Οκτωβρίου 2024

Dr. Nigar Khalilova translates poem titled "A Smart Man" from English to Russian language. By Bhagirath Choudhary (India)


Bhagirath Choudhary

Dr. Nigar Khalilova
translate poem titled "A Smart Man" from English to Russian language.
By Bhagirath Choudhary India



A Smart Man


In my haughtiness
Going beyond
My civilian fairness
I hide my selfishness
Under the garb of my gentleness
So conveniently, I swindle my true humanness

Under the dark spell
Of my ignorance
I advocated
And syndicated
For essential violence

Ever Glorifying
The beast within
With my falsehood
Deceitfully, I destroyed
The human brotherhood
With my cruel acts of gender bias
I defiled my sisterhood

With my biased
Intellectual arrogance
I deliberately planted
The seeds of dissonance
I crookedly grafted
Racial divisions
Dividing man from man
And woman from man
I created upon earth
Great human pain and sufferings.

With my crooked intelligence
In the name of safe and smart banking
With my tricks and hypnotic passes
Everyday, I siphon off
The money from the masses

I am indeed a smart man
I focus only on my own gain
I care for none but only my take
I just want my sweet chocolate cake
I give a dame to anyone's blame
I just tread my smart path without regret or shame.

All rights reserved
© Bhagirath Choudhary
September 30, 2024







Translated into Russian by Nigar Khalilova


УМНЫЙ ЧЕЛОВЕК


В моем высокомерии,
Выходящем за грани
Моей гражданской справедливости,
Я скрываю свой эгоизм.
Под покровом моей нежности,
Что удобно, я обманываю
Свой истинный гуманизм.

За темным заклинанием
Моего невежества
Я защищал и распространял
Первородное насилие.
Всегда прославляя
Ложью своей
Внутри свой образ звериный,
Я разрушил обманом
Братство людей.
Своими жестокими актами
Гендерной предвзятости
Я осквернил свое милосердие.

Своей умной гордыней
С пристрастием
Я намеренно посеял
Семена диссонанса.

Я криво привил расовые различия
Человека от человека,
Женщины от мужчины.
Я создал на земле боль
И великие человеческие мучения.

С моим искаженным интеллектом
Во имя безопасного и умного банкинга,
С моими трюками и гипнотическими пасами,
Ежедневно откачивал деньги из масс.

Я, безусловно, умный человек, тот,
Кто сосредоточен на собственной выгоде,
Я забочусь только о себе,
Больше ни о ком,
Как бы мне получить мой сладкий шоколадный торт.
Мне плевать на чьи- то обвинения.
Я просто ступаю по своей дорожке
Без стыда или сожаления.

© Nigar Khalilova

Love and Light,

Bhagirath Choudhary
Founder
Global Literary Society
World Union of Humanists








Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου